What's Left Of The Flag (O Que Restou Da Bandeira) de Flogging Molly

Tradução completa da música What's Left Of The Flag para o Português

What's Left Of The Flag
What's Left Of The Flag
Tradução automática
What's Left Of The Flag
O Que Restou Da Bandeira
His eyes they closed and his last breath spoke
Os seus olhos fecharam e seu último suspiro falou
He had seen all to be seen
Ele tinha visto tudo a ser visto
A life once full, now an empty vase
Uma vida, uma vez cheia, agora um vaso vazio
Wilt the blossoms on his early grave
Murcham as flores em seu túmulo precoce
Walk away, my boy, walk away me boy
Fuja, meu garoto, fuja, meu garoto
And by mornin' we'll be free
E pela manhã nós estaremos livres
Wipe that golden tear from your mother dear
Enxugue essa lágrima dourada de sua querida mãe
And raise what's left of the flag for me
E erga o que restou da bandeira para mim
Then the rosary beads count them, one, two, three
Então, as contas do terço, conte-as, um, dois, três
Fell apart as they hit the floor
Se despedaçaram quando caíram no chão
In our garb of black, we must pay respect
Em nossa vestimenta preta, devemos respeito
To the colour we're born to mourn
À cor que nascemos para lamentar
Walk away, my boys, walk away me boys
Fujam, meus garotos, fujam, meus garotos
And by mornin' we'll be free
E pela manhã nós estaremos livres
Wipe that golden tear from your mother dear
Enxugue essa lágrima dourada de sua querida mãe
And raise what's left of the flag for me
E erga o que restou da bandeira para mim
In his place there grew an angry festered wound
Em seu lugar cresceu uma ferida infeccionada e zangada
Filled with hatred and remorse
Cheia de ódio e remorso
Where I'd pick and scratch till the blood it matched
Em que eu mexia e arranhava até que o sangue combinasse
The silent rage now that fills my lungs
Com a fúria silenciosa que agora enche meus pulmões
For there are many ways to kill a man they say
Pois há muitos jeitos de matar um homem, dizem
With bayonet, axe, or sword
Com uma baioneta, machado ou espada
But son a bullet fired from a shapeless guise
Mas filho, uma bala atirada de uma aparência sem forma
Leaves but the shell of a Thompson gun
Não deixa nada a não ser o cartucho uma Thompson
Walk away, my boys, walk away, my boys
Fujam, meus garotos, fujam, meus garotos
And by mornin' we'll be free
E pela manhã nós estaremos livres
Wipe that golden tear from your mother dear
Enxugue essa lágrima dourada de sua querida mãe
And raise what's left of the flag for me
E erga o que restou da bandeira para mim
From the East out to the Western shore
Do leste ao litoral oeste
Where many men and many more will fall
Onde muitos homens caíram e muitos mais cairão
But no angel flies with me tonight
Mas nenhum anjo voa comigo essa noite
Till freedom reigns on all
Apesar da liberdade reinar em tudo
And curse the name for which we slaved our days
E amaldiçoado seja o nome daqueles que escravizaram nossos dias
Till every man shall his kingdom come
Até que todo homem venha ao seu reino
But sure as night turns day
Mas tão certamente quanto a noite se torna dia
Ends the passion play
O drama da paixão acaba
Oh, my God, what have they done?
Oh, meu Deus, o que eles fizeram?
With madman's rage, well, they dug our graves
Com a fúria de um louco, bem, eles cavaram nossas covas
But the dead rise again, you fools
Mas os mortos se levantam de novo, seus tolos
vídeo incorreto?