Do Or Die (Fazer Ou Morrer) de Forever The Sickest Kids

Tradução completa da música Do Or Die para o Português

Tradução automática
Do Or Die
Fazer Ou Morrer
Hey doll, I've been doing some thinking.
Ei boneca, eu tenho pensado um pouco.
I lost all, of my senses and feelings.
Eu perdi tudo, dos meus sentidos e sentimentos.
I'm sorry, if I led you on last night,
Sinto muito, se eu te levei na última noite
But tonight...
Mas esta noite...
I realized, I was just caught in moments
Eu percebi, eu estava travado apenas em momentos
When your eyes, met mine-
Quando seus olhos se encontraram com os meus
My world came crashing down.
Meu mundo desabou.
You and I, we do the worst things;
Você e eu, nós fazemos as piores coisas
Do or die, we both break hearts.
Fazer ou morrer, nós dois partimos corações.
You and I, we both had a girl, someone you love,
Você e eu, nós dois tivemos uma garota, alguém que você ama
So I better let her go.
Então é melhor eu deixá-la ir.
(Oh! x8)
(Oh! x8)
We used, to give girls emotions.
Nós usamos, para dar emoções às garotas.
But she got, she got the best of us both in a
Mas ela teve, ela teva o melhor de nós em um
Trainwreck, accidental collision;
descarrilamento, colisão acidental.
We're burning up.
Estamos queimando.
I'm so sorry, I didn't mean to break, your heart-
Eu sinto muito, eu não quis partir, seu coração
My world came crashing down.
Meu mundo desabou.
You and I, we do the worst things;
Você e eu, nós fazemos as piores coisas
Do or die, we both break hearts.
Fazer ou morrer, nós dois partimos corações.
You and I, we both had a girl, someone you love,
Você e eu, nós dois tivemos uma garota, alguém que você ama
So I better let her go.
Então é melhor eu deixá-la ir.
You and I, we do the worst things;
Você e eu, nós fazemos as piores coisas
Do or die, we both break hearts.
Fazer ou morrer, nós dois partimos corações.
You and I, we both had a girl, someone you love,
Você e eu, nós dois tivemos uma garota, alguém que você ama
So I better let her go.
Então é melhor eu deixá-la ir.
Don't stop givin' your love.
Não pare de dar o seu amor.
(You won't stop givin' your love.)
(Você não vai parar de dar o seu amor.)
You won't stop giving love away.
Você não vai parar de dar o seu amor.
You won't stop giving your love.
Você não vai parar de dar o seu amor.
(You won't stop giving your love.)
(Você não vai parar de dar o seu amor)
You won't stop giving your love away.
Você não vai parar de dar o seu amor.
You won't stop giving your love.
Você não vai parar de dar o seu amor.
(You won't stop giving your love.)
(Você não vai parar de dar o seu amor)
You won't stop giving your love away.
Você não vai parar de dar o seu amor.
You won't stop giving your love.
Você não vai parar de dar o seu amor.
(You won't stop giving your love.)
(Você não vai parar de dar o seu amor)
You won't stop giving your love away.
Você não vai parar de dar o seu amor.
(You and I... You and I... You and I...)
(Você e eu... você e eu... você e eu...)
You and I, we do the worst things;
Você e eu, nós fazemos as piores coisas
Do or die, we both break hearts.
Fazer ou morrer, nós dois partimos corações.
You and I, we both had a girl, someone you love,
Você e eu, nós dois tivemos uma garota, alguém que você ama
So I better let her go.
Então é melhor eu deixá-la ir.
(You won't stop giving your love.)
(Você não vai parar de dar o seu amor)
(You won't stop giving your love away.) Yeah! Yeah! Yeah!
Você não vai parar de dar o seu amor. Yeah! Yeah! Yeah!
(You won't stop giving your love.)
(Você não vai parar de dar o seu amor)
(You won't stop giving your love away.) So I better let her go!
(Você não vai parar de dar o seu amor) Então é melhor eu deixá-la ir!
(You won't stop giving your love.) (Oh! x6)
(Você não vai parar de dar o seu amor) (Oh! x6)
(You won't stop giving your love away.)
(Você não vai parar de dar o seu amor)
I better let her go, I better let her go.
É melhor eu deixá-la ir, é melhor eu deixá-la ir.
Oh, oh, oh.
Oh, oh, oh.
vídeo incorreto?