New Kind Of Thrill (Novo Tipo De Emoção) de Franz Ferdinand

Tradução completa da música New Kind Of Thrill para o Português

New Kind Of Thrill
New Kind Of Thrill
Tradução automática
New Kind Of Thrill
Novo Tipo De Emoção
Floating off the coast of Mexico
Flutuando fora da Costa do México
On a rafter
Em uma viga
I reckon there must be a couple of million down there
Acho que deve haver um par de milhões lá
And though I, cannot swim
E embora eu não possa nadas
We can learn together
Podemos aprender juntos
Eating nothing but the sun and the lives of our
Comer nada, apenas o Sol e nossas vidas
Caipirihnas
Caipirinhas
Oh I feel alive
Oh, me sinto vivo
Yeah I feel alive
Sim, me sinto vivo
You better run honey
É melhor você correr querida
Yeah you better run
Sim, é melhor você correr
You better run honey cos the only thing they give you
É melhor você correr querida porque a única coisa que eles te deram
From a swing is if you get up and run
A partir de um balanço é se você levantar e correr
You better run
É melhor você correr
You better run
É melhor você correr
You better run
É melhor você correr
You better run
É melhor você correr
You better run
É melhor você correr
Your blood in your hair
Seu sangue em seu cabelo
Honey there's that sound in my ears
Querida há aquele som em meus ouvidos
But I'm still trying to survive
Mas eu continuo tentando sobreviver
Oh I'm trying to breathe
Oh, estou tentando respirar
I feel alive
Me sinto vivo
Yeah I feel alive
Sim, me sinto vivo
You better run honey
É melhor você correr querida
Yeah you better run
Sim, é melhor você correr
You better run honey cos the only thing they give you
É melhor você correr querida porque a única coisa que eles te deram
From a swing is if you get up and run
A partir de um balanço é se você levantar e correr
Oh yeah
Oh, sim
If you get up and run
Se você levantar e correr
Oh yeah
Oh, sim
If you get up and run
Se você levantar e correr
Oh yeah
Oh, sim
If you get up and run
Se você levantar e correr
Oh yeah
Oh, sim
If you get up and
Se você levantar e
I need a new kind of thrill
Preciso de um novo tipo de emoção
She said to me
Ela me disse
So I feel alive
Então me sinto vivo
And though there's nothing that I wouldn't try
E embora não haja nada que eu não tentaria
You just don't it get it
Você simplesmente não consegue isso
I need a new kind of thrill
Preciso de um novo tipo de emoção
I need a new kind of thrill
Preciso de um novo tipo de emoção
I need a new kind of thrill
Preciso de um novo tipo de emoção
I need a new kind of thrill
Preciso de um novo tipo de emoção
So I feel alive
Então me sinto vivo
Oh I feel alive
Oh, me sinto vivo
I feel alive
Me sinto vivo
Yeah I feel alive
Sim, me sinto vivo
vídeo incorreto?