Don't Tell 'Em (Não Tell 'Em) de G-Unit

Tradução completa da música Don't Tell 'Em para o Português

Don't Tell 'Em
Don't Tell 'Em
Tradução automática
Don't Tell 'Em
Não Tell 'Em
Shawty my type tonight, you know I’m kind of picky
Shawty meu tipo, esta noite, você sabe que eu sou do tipo exigente
She saying ''I love new york'', I’m saying ''welcome to my city''
Ela dizendo 'Eu amo Nova Iorque', eu estou dizendo '' bem-vindo à minha cidade '
Corporate type, I'm finna strip her to her vicky's
Tipo societário, estou finna tira-la para seus Vicky
She about her business, why you think she fucking with me?
Ela sobre seu negócio, por que você acha que ela foder comigo?
I could smoke to the rhythm, see I'm really not a dancer
Eu podia fumar ao ritmo, ver que eu realmente não sou um dançarino
G-unit plus jeremih equal summertime anthem
G-unidade mais jeremih igual verão hino
It’s hot now, time to put the top down
É quente agora, é hora de colocar a parte superior para baixo
I’m here, girl, I’m coming around your block now
Estou aqui, menina, eu estou chegando em torno de seu bloco agora
Rhythm is a dancer, I need a companion
O ritmo é um dançarino, eu preciso de um companheiro
Girl, I guess that must be you
Menina, eu acho que deve ser você
Body like the summer, fucking like no other
Corpo como o verão, fodendo como nenhum outro
Don't you tell 'em what we do
Não diga a eles o que fazemos
Don't tell 'em, don't tell 'em, you don't even, don't tell 'em
Não diga a eles, não diga a eles, você não mesmo, não diga 'em
Don't tell 'em, you don't even, you don't even gotta tell 'em
Não diga a eles, você não mesmo, você nem tem que dizer a eles
Don't you tell 'em, don't you tell 'em
Não diga a eles, não é dizer a eles
You don't even, don't you tell 'em, don't you tell 'em
Você não mesmo, não sabe dizer a eles, não é dizer a eles
You don't even, you don't even even gotta tell 'em
Você não mesmo, você nem mesmo tem que dizer a eles
Don't you tell 'em, don't you tell 'em
Não diga a eles, não é dizer a eles
Know you say you down with it
Sei que você diz que você para baixo com ele
Won’t tell 'em how you hit the ground with it
Não vou dizer-lhes como você bateu no chão com ele
Girl, you know I’m from chicago, I act a fool, bobby brown with it
Garota, você sabe que eu sou de Chicago, que fui um idiota, Bobby Brown com ele
In it, nobody take me out though
Nele, ninguém me levar embora
You got gifts, bring 'em down the south pole
Você tem presentes, trazê-los para baixo do pólo sul
Marathon doll, I'm puttin' miles
Boneca Marathon, estou pondo milhas
Don’t you worry 'bout it, might gon' work it out
Não se preocupe com isso, pode gon 'trabalhar com isso
Only is you got me feeling like this oh why, why, why, why
É só você me sentindo assim oh porquê, porquê, porquê, porquê
Loving while grabbing the rhythm of your hips
Amar ao agarrar o ritmo de seus quadris
That’s right, right, right, right, right
É isso mesmo, direita, direita, direita, direita
Don’t tell ‘em I be around this bitch
Não diga a eles que ser em torno desta cadela
Got you doing all kinds of freaky shit, making flicks
Got a fazer todos os tipos de coisas loucas, fazendo filmes
(Don’t tell ‘em)
(Não diga a eles)
Don’t tell ‘em I be in your front door
Não diga a eles que a sua porta da frente
Then I’m in your backdoor on all fours
Então eu estou na sua backdoor em todos os fours
Don’t tell ‘em cause a nigga would be heartbroken
Não diga a eles causar um negro seria o coração partido
Chest out, stressed out, nigga start smoking
Peito para fora, estressado, nego começar a fumar
I ain’t trippin’, I am chillin’, I ain’t illin’
Eu não estou trapaceando ', estou relaxando ", não é illin'
I ain’t thinkin’ about no nigga in his feelings
Eu não estou pensando em nenhum cara em seus sentimentos
They gon’ try to break us up, don’t let ‘em
Eles gon 'tentam nos separar, não deixá-los
Half of these hoes never rode in a phantom
Metade desses enxadas nunca montou em um fantasma
We be doing the thing, girl, hope you don’t change, girl
Nós estar fazendo a coisa, menina, espero que você não mudar, menina
Maybe one day I might get you and my main girl
Talvez um dia eu possa chegar e meu principal menina
Tequilla shots, got her taking off her top
Tiros Tequilla, teve sua tirando o topo
Make that ass pop, I’mma drink this bottle to the last drop
Faça essa bunda pop, Eu vou beber esta garrafa até a última gota
I got bands, baby, dance like a mascot
Eu tenho bandas, bebê, dança como um mascote
You can hit me up, I done moved from the last spot
Você pode me bater, eu terminar movido a partir do último ponto
Don’t tell your baby father shit
Não diga ao seu merda pai do bebê
He worried about getting lit
Ele se preocupava em ficar aceso
Them other women can’t outclass you
Aquelas outras mulheres não podem muito superior a você
Celine bag with the tassels
Saco de Celine com as borlas
Pretty face and she got some ass too
Face bonita e ela tem algum burro demais
High heels, pills and potions
Saltos altos, pílulas e poções
Wrists [?] get the dutches, we smoking
Pulsos [?] Obter os holandeses, que fumar
I’m a starver for my southside chicks
Eu sou um starver para os meus filhotes southside
But please don’t run your lips about no side nigga dick
Mas por favor, não executar seus lábios sobre nenhum cara lado pau
Money too long, it don’t matter, but it measures
Dinheiro muito tempo, ele não se importa, mas ele mede
You ain’t in my good look, we just look better
Você não está no meu olhar bom, nós só olhar melhor
Gotta keep it on the low though, don’t tell ‘em
Tenho que mantê-lo no baixo, porém, não diga a eles
He ain’t cuffing you like a convicted felon
Ele não está cuffing você como um criminoso condenado
Said she wanna groove back like stella
Disse que ela queria sulco de volta como stella
No one could do it better, k. I double letter
Ninguém poderia fazê-lo melhor, k. Eu dobro carta
She beautiful, she bella, homie, don’t sweat her, let her
Ela é linda, ela Bella, mano, não se preocupe-la, deixá-la
She was like that when you met her
Ela era assim quando a conheceu
Rg, goodfellas, let’s go
Rg, goodfellas, vamos
(Don't tell 'em)
(Não diga a eles)
You don’t really care right? Say it like you mean it
Você realmente não me importo né? Diga como você quer dizer que
Later on you're sneaking, behavior going indecent
Mais tarde, você está esgueirando, comportamento indecente vai
No holding back, ain’t got no reason
Não atrasar, não tem nenhuma razão
Middle of the summer and I’m out here freezing
Meio do verão e eu estou aqui fora congelando
Please and all of the above
Por favor, e todas as anteriores
Girl, don’t tell that nigga nothing, play it cool
Menina, não diga que nego nada, jogar com calma
He accusing you, just say it wasn’t another fool
Ele te acusando, apenas dizer que não era um outro tolo
New clues, I leave your nose, dimes need every one of those
Novas pistas, deixo o nariz, moedas de dez centavos precisar de cada um desses
Hundred rolls, holding your heart, I play my part
Cem rolos, segurando seu coração, Eu fiz meu papel
vídeo incorreto?