The Awakening (O Despertar) de Galneryus

Tradução completa da música The Awakening para o Português

The Awakening
The Awakening
Tradução automática
The Awakening
O Despertar
Kodoku no naka inori tsuzukeru
Dentro desta solidão continuo a orar
Kono akumu ga owaru sono hi wo
Para que um dia este pesadelo acabe
Tatoeru nara kizuna wasurete
Se você comparar esqueça nossos laços
Tomo ni nodo wo kiriau ketsuzoku
Também seremos parentes em uma luta de decapitação
Sou dare wo semeru beki na no ka
Então, a quem devo perseguir
Nani mo wakaranai, dare mo kizukanai
Não entendo nada, e ninguém percebe
The rope of the age goes slack
A corda que puxa os tempos vai devagar
Mesameru hi wo matsu wo hakanaki inochi yo
Vida passageira que espera o sol nascer
Nageki to tomo ni kudake
E se quebra junto a esses arrependimentos
Aa Sono kusari wo
Aa Esse laço que nos une
Subete no hito no mune ni Mebaeru koto wo negau
Dentro dos corações de todas as pessoas se deseja o despertar
Tebanasu tsumori wa nai
Nunca tiveram intensão de largar sua mão
Aa Kono omoi wo
Aa Os meus pensamentos
Kokuu no naka mayoi Tsuzukeru
Dentro deste vazio, continuo a hesitar
Kono shogyou ha tsumi ni naru kato
Este ato se tornará um pecado?
Tatoeru nara michi wo ayamari
Se você comparar, errará o caminho
Tomo ni naraku he ochiru tabihito
Tornando-se um viajante ao inferno
Sou dare mo semerareyashinai
Então, ninguém é perseguido
Nani mo kawaranai Dare mo Kizukanai
Nada muda, ninguém percebe
The rope of the age goes slack
A corda que puxa os tempos vai devagar
Mesameru hi wo matsu Awarena inochi wo
Vida melancólica que espera o sol nascer
Sakebi to tomo ni kudake
E se acaba junto a esses gritos
Aa Kono Higeki wo
Aa Esta tragédia
Subete no hito no mune ni Mebaeru koto wo negau
Dentro dos corações de todas as pessoas se deseja o despertar
Tebanasu tsumori wa nai
Nunca tiveram intensão de largar sua mão
Aa kono omoi wo
Aa Os meus pensamentos
Toki no hazama de kaze ni sakarau tomoshibi
A chama resiste ao vento por pouco tempo
Koko kara hajimaru nara nido to ha nakushitari wa shinai
Se tudo começar a partir daqui, não perderei mais nada novamente
Nani mo kanjinu mama tada Nakasare Yuku dake
Não sinto nada, continuando desse jeito morrerei
Sou dare mo semeru beki na no ka
Então, a quem devo perseguir
Nani mo wakaranai Dare mo kizukanai
Não entendo nada, ninguém percebe
The rope of the age goes slack
A corda que puxa os tempos vai devagar
Mesameru hi wo matsu wo hakanaki inochi yo
Vida passageira que espera o sol nascer
Nageki to tomo ni kudake
E se quebra junto a esses arrependimentos
Aa Sono kusari wo
Aa Esse laço que nos une
Subete no hito no mune ni Mebaeru koto wo negau
Dentro dos corações de todas as pessoas se deseja o despertar
Tebanasu tsumori ha nai
Nunca tiveram intensão de largar sua mão
Aa Kono omoi wo
Aa Os meus pensamentos
Toki no hazama de Kaze ni Sakarau tomoshibi
A chama resiste ao vento por pouco tempo
Koko ga modoru basho nara Chikai no hi ha keseyashinai
Se aqui for o lugar de retorno, não apagarei o fogo de nossa promessa
Toki hatsuru made Katari Tsuzukeru tamashii
Até o tempo se esgotar, minha alma continuará falando
Koko kara hajimaru kara nido to ha nakushitari wa shinai
Se tudo começar a partir daqui, não perderei mais nada novamente
vídeo incorreto?