Ain't That Peculiar (Não é Tão Peculiar) de George Benson

Tradução completa da música Ain't That Peculiar para o Português

Ain't That Peculiar
Ain't That Peculiar
Tradução automática
Ain't That Peculiar
Não é Tão Peculiar
Ain't that peculiar baby?
Não é que o bebê peculiar?
Ain't that peculiar baby?
Não é que o bebê peculiar?
Ain't that peculiar?
Isso não é estranho?
You, you, you, you, you
Você, você, você, você, você
You do me wrong but I'm still crazy 'bout you
Você faz-me errado, mas eu ainda sou louca por você
Stay away too long and I can't do without you
Ficar longe por muito tempo e eu não posso fazer nada sem você
Every chance you get you seem to hurt me more and more
Toda chance que você tem você parece me machucar mais e mais
But each hurt makes my love grow stronger than before
Mas cada mágoa faz o meu amor crescer mais forte do que antes
I know flowers grow from rain
Eu sei que flores crescem de chuva
But how can love grow from pain baby?
Mas como o amor pode crescer de bebê dor?
Now ain't that peculiar? Peculiar as can be
Agora, não é peculiar? Como pode ser peculiar
(Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?)
(Isso não é peculiar? Isso não é peculiar?)
Ain't that peculiar baby? Peculiarity
Não é que o bebê peculiar? Peculiaridade
(Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?)
(Isso não é peculiar? Isso não é peculiar?)
You tell me lies that should be obvious to me
Você me diz mentiras que deveria ser óbvio para mim
But I'm so much in love with you baby that I don't wanna see
Mas eu estou tão apaixonado por você, baby que eu não quero ver
That the things you do and say are designed to make me blue
Que as coisas que você faz e diz são projetadas para tornar-me azul
Doggone shame my love for you makes all your lies seem true
Doggone envergonhar meu amor por você faz todas as suas mentiras parecem verdadeiras
If truth makes love last longer
Se a verdade faz o amor durar mais tempo
Why do lies make mine stronger, oh baby?
Por que está fazer o meu forte, oh baby?
Ain't that peculiar? Peculiarity
Isso não é estranho? Peculiaridade
(Ain't that peculiar, peculiar?)
(Isso não é peculiar, peculiar?)
Ain't that peculiar? Peculiar as can be
Isso não é estranho? Como pode ser peculiar
(Ain't that peculiar?)
(Isso não é peculiar?)
Ain't it peculiar baby? Peculiar as can be
Não é bebê peculiar? Como pode ser peculiar
(Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?)
(Isso não é peculiar? Isso não é peculiar?)
Ain't that peculiar?
Isso não é estranho?
Ain't that peculiar? Peculiarity
Isso não é estranho? Peculiaridade
I know love can last through years
Eu sei que o amor pode durar por anos
But how can my love laugh through tears?
Mas como pode o meu amor rir através das lágrimas?
I know love can last through years
Eu sei que o amor pode durar por anos
But how can love laugh through tears?
Mas como pode amar a rir através das lágrimas?
Ain't it peculiar baby?
Não é bebê peculiar?
(Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?)
(Isso não é peculiar? Isso não é peculiar?)
Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?
Isso não é estranho? Isso não é estranho?
Ain't that peculiar? That's all I can do baby
Isso não é estranho? Isso é tudo que posso fazer bebê
Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?
Isso não é estranho? Isso não é estranho?
Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?
Isso não é estranho? Isso não é estranho?
Ain't that peculiar? Ain't that peculiar?
Isso não é estranho? Isso não é estranho?
Ain't that peculiar?
Isso não é estranho?
vídeo incorreto?