Mind Playin Tricks On Me (Minha Mente Está Pregando Peças Em Mim) de Geto Boys

Tradução completa da música Mind Playin Tricks On Me para o Português

Mind Playin Tricks On Me
Mind Playin Tricks On Me
Tradução automática
Mind Playin Tricks On Me
Minha Mente Está Pregando Peças Em Mim
I sit alone in my four-cornered room staring at candles
Eu me sento sozinho no meu quarto de quatro parede olhando para as velas
Oh that shit is on? Heh
Oh essa porra tá ligada? Heh
Let me drop some shit like this here Real smooth
Deixa eu falar essa bosta assim bem suave
Verse One: Scarface
Estrofe 1: Scarface
At night I can't sleep, I toss and turn
De noite eu não consigo durmir, eu jogo as coisas e dou voltas
Candle sticks in the dark, visions of bodies being burned
Castiçais no escuro, visões de corpos sendo queimados
Four walls just staring at a nigga
Quatro paredes só olhano para um mano
I'm paranoid, sleeping with my finger on the trigga
Eu estou paranóico, dormindo com meu dedo no gatilho
My momma's always stressing I ain't living right
Minha mãe tá sempre me estressando não estou vivendo direito
But I ain't going out without a fight
Mas eu não vou embora sem lutar
See, everytime my eyes close
Veja, toda vez que meus olhos se fecham
I start sweatin, and blood starts comin out my nose
Eu começo a suar, e sangue começa a sair do meu nariz
It's somebody watchin' the Ak'
Tem alguém olhando pra mim
But I don't know who it is, so I'm watchin my back
Mas eu não sei quem é, então estou de olho nas minhas costas
I can see him when I'm deep in the covers
Eu posso vê-lo quando estou debaixo do lençol
When I awake I don't see the motherfucker
Quando estou acordado não consigo ver o filho da puta
He owns a black hat like I own
Ele tem um chapéu preto quenem o meu
A black suit and a cane like my own
Um terno preto e uma bengala quenem a minha
Some might say "take a chill, G"
Alguém pode dizer "relaxe um pouco, mano"
But fuck that shit, there's a nigga trying to kill me
Mas foda-se essa merda, tem um mano tentando me matar
I'm poppin' in a clip when the wind blows
Eu ponho um pente na arma sempre que o vento sopra
Every twenty seconds got me peeping out my window
A cada vinte segundos eu olho pela janela
Investigating the joint for traps
Procurando por armadilhas na casa
Checking my telephone for taps
Checando o telefone procurando por escutas
I'm staring at the woman on the corner
Eu estou encarando a mulher na esquina
It's fucked up when your mind is playing tricks on you
É foda quando sua mente prega peças em você
Verse Two: Willie D
Estrofe 2: Willie D
I make big money, I drive big cars
Eu faço bastante dinheiro, eu dirijo grandes carros
Everybody know me, it's like I'm a movie star
Todo mundo me conhece, é como se eu fosse uma estela de cinema
But late at night, somethin ain't right
Mas tarde da noite, algo não está certo
I feel I'm being tailed by the same sucker's head lights
Eu acho que estou sendo seguido pelos faróis do mesmo otário
Is it that fool that I ran off the block
Será que é aquele mané que eu botei pra correr do bairro
Or is it that nigga last week that I shot
Ou será que é aquele nego em quem eu atirei na semana passada
Or is it the one I beat for five thousand dollars
Ou será que é o cara que eu espanquei por causa de cinco mil dólares
Thought he had 'caine but it was Gold Medal Flour
Achei que ele tinha cocaína mas na verdade era farinha
Reach under my seat, grabbed my popper for the suckers
Pus a mão sob meu assento, peguei meu bagulho para os otários
Ain't no use to be lying, I was scareder than a motherfucker
Não tenho porque mentir, tava assustado pra caralho
Hooked a left into Popeye's and beared down quick
Parei na esquerda do bar Popeye e saí bem rápido
If it's going down let's get this shit over with
Se vai dar treta então vamos logo começar com essa merda
Here they come, just like I figured
Lá vem eles, bem como eu imaginei
I got my hand on the motherfucking trigger
Eu tô com a mão na porra do gatilho
What I saw'll make your ass start giggling
O que eu vi vai fazer o seu rabo começar a dar risada
Three blind, crippled and crazy senior citizens
Três tiozinhos cegos, aleijados e doidos
I live by the sword
Eu vivo pelo espada
I take my boys everywhere I go
Eu levo meus manos onde quer que eu vá
Because I'm paranoid
Porque sou paranóico
I keep looking over my shoulder and peeping around corners
Eu fico olhando por cima do meu ombro e verificando cada esquina
My mind is playing tricks on me
Minha mente está pregando peças em mim
Verse Three: Scarface
Estrofe 3: Scarface
Day by day it's more impossible to cope
Dia a dia é mais impossível aguentar
I feel like I'm the one that's doing dope
Eu me sinto como se fosse o único usando drogas
Can't keep a steady hand because I'm nervous
Não consigo ficar com minha mão firme porque estou nervoso
Every Sunday morning I'm in service
Toda manhã de domingo eu estou no serviço
Praying for forgiveness
Rezando por perdão
And trying to find an exit out of the business
E tentando achar uma saída do negócio
I know the Lord is looking at me
Eu sei que o Senhor está me vigiando
But yet and still it's hard for me to feel happy
Mas ainda assim é difícil pra mim me sentir feliz
I often drift when I drive
As vezes eu derrapo quando estou dirigindo
Havin fatal thoughts of suicide
Tendo pensamentos fatais de suicídio
BANG and get it over with
BANG e acabo logo com isso
And then I'm worry-free, but that's bullshit
E então fico livre de preocupações, mas isso é besteira
I got a little boy to look after
Eu tenho um garotinho para cuidar
And if I died then my child would be a bastard
E se eu morrese então meu filho viraria um bastardo
I had a woman down with me
Eu tive uma mulher que me apoiava
But to me it seemed like she was down to get me
Mas pra mim parecia que ela queria me matar
She helped me out in this shit
Ela me ajudava com essa merda
But to me she was just another bitch
Mas pra mim ela era só mais uma vagabunda
Now she's back with her mother
Agora ela está de volta com sua mãe
Now I'm realizing that I love her
Agora estou percebendo que eu amo ela
Now I'm feeling lonely
Agora estou me sentido só
My mind is playing tricks on me
Minha mente está pregando peças em mim
Verse Four: Bushwick Bill
Estrofe 4:
This year Halloween fell on a weekend
Esse ano o Halloween caiu num fim de semana
Me and Geto Boyz are trick-or-treating
Eu e os Geto Boys estamos brincando de gostosuras ou travessuras
Robbing little kids for bags
Roubando as criançinhas pelos sacos
Till a law man got behind our ass
Até um cara da lei ficar na nossa cola
So we speeded up the pace
Então nós aceleramos o ritmo
Took a look back and he was right before our face
Olhamos para trás e ele estava bem na nossa cara
He'd be in for a squable no doubt
Ele tava afim de briga sem dúvida
So I swung and hit the nigga in his mouth
Então eu virei e acertei a boca do negão
He was going down, we figga'd
Ele ia cair, nós pensamos
But this wasn't no ordinary nigga
Mas esse não era nenhum nego ordinário
He stood about six or seven feet
Ele tinha cerca de dois metros de altura
Now, that's the nigga I'd been seeing in my sleep
Esse é o cara que eu tenho visto nos meus sonhos
So we triple-teamed on him
Então caimos os três pra cima dele
Dropping them motherfuckin beads on him
Derrubando o maldito no chão
The more I swung the more blood flew
Quando mais eu batia mais sangue voava
Then he disappeared and my boys disappeared, too
Então ele desapareceu e os meus manos desapareceram, também
Then I felt just like a fiend
Então eu me senti como um nóia
It wasn't even close to Halloween
Não estava nem perto do Halloween
It was dark as fuck on the streets
Tava escuro pra caralho nas ruas
My hands were all bloody from punching on the concrete
Minhas mãos estavam todas ensanguentadas, de dar socos no concreto
God damn, homie
Caralho, mano
My mind is playing tricks on me
Minha mente está pregando peças em mim
vídeo incorreto?