Follow You Down (Te Seguirei) de Gin Blossoms

Tradução completa da música Follow You Down para o Português

Follow You Down
Follow You Down
Tradução automática
Follow You Down
Te Seguirei
Did you see the sky, I think it means that we've been lost
Você viu o céu, eu acho que significa que nós estivemos perdidos
Maybe one less time is all we need
Talvez um último momento é tudo que precisamos
I can't really help it if my tongue's all tied in knots
Eu realmente não posso ajudar se minha língua está toda amarrada.
Jumping off a bridge, it's just the farthest that I've ever been
Saltar de uma ponte, é o mais longe que eu já fui
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
Anyplace, but those I know by heart
Em qualquer lugar, mas aqueles que eu conheço de coração
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
I'll follow you down, but not that far
Eu a seguirei, mas não tão longe
I know we're headed somewhere, I can see how far we've come
Eu sei que nós estamos direcionados para algum lugar, eu posso ver como nós chegamos tão longe
But still, I can't remember anything
Mas ainda, eu não consigo me lembrar de nada
Let's not do the wrong thing and I swear it might be fun
Não vamos fazer a coisa errada e eu juro que poderá ser divertido
It's a long way down when all the knots we've tied have come undone
É um caminho longo quando todos os nós que nos amarram estão desatados
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
Anyplace, but those I know by heart
Em qualquer lugar, mas aqueles que eu conheço de coração
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
I'll follow you down, but not that far
Eu a seguirei, mas não tão longe
Whoooo!
Whoooo!
How you gonna ever find your place
Como você um dia achará seu lugar,
Runnin' in an artificial pace
Correndo em um passo artificial?
Are they ever gonna find us lying face down in the sand
Eles um dia nos encontrarão deitados com a face na areia?
So what the hell, we've already been forever damned
Então, que diabos, nós já fomos para sempre amaldiçoados.
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
Anyplace, but those I know by heart
Em qualquer lugar, mas aqueles que eu conheço de coração
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
I'll follow you down, but not that far
Eu a seguirei, mas não tão longe
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
Anyplace, but those I know by heart
Em qualquer lugar, mas aqueles que eu conheço de coração
Anywhere you go, I'll follow you down
Em qualquer lugar que você for, eu a seguirei
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Eu a seguirei, mas não tão longe (a seguirei)
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Eu a seguirei, mas não tão longe (a seguirei)
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Eu a seguirei, mas não tão longe (a seguirei)
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Eu a seguirei, mas não tão longe (a seguirei)
vídeo incorreto?