Barracuda (Barracuda) de Glee

Tradução completa da música Barracuda para o Português

Barracuda
Barracuda
Tradução automática
Barracuda
Barracuda
Elliott:
Elliott:
So this ain't the end, I saw you again today
Portanto, este não é o fim, eu te vi novamente hoje
I had to turn my heart away, eeh
Eu tive que afastar meu coração, eeh
Smiled like the sun, kisses for everyone
Sorriu como o sol, beijos para todos
And tales, it never fails, alright!
E contos, nunca falha, tudo bem!
Rachel:
Rachel:
You lying so low into the weeds
Você deitado tão baixa no mato
Yeah, bet you wanna ambush me
Sim, aposto que você quer me emboscar
Elliott (and Rachel):
Elliott (e Rachel):
You have me (down, down, down, down on my knees)
Você tem a mim (para baixo, para baixo, para baixo, de joelhos)
Now, wouldn't you (Barracuda?)
Agora, você não iria (Barracuda?)
Oh, yeah (Rachel: Oooh!)
Oh, yeah (Rachel: Oooh)
Back over time we were all trying for free
Voltar ao longo do tempo que estávamos tentando ser livres
You met up with porpoise and me, uh uh
Você se encontrou com toninha e eu, uh uh
Rachel:
Rachel:
No right no wrong, selling a song, a name
Nenhum direito nem errado, vendendo uma música, um nome
Whisper game
Jogo Sussurro
And if the real thing don't do the trick
E se a coisa real não fizer o truque
Elliott and Rachel:
Elliott e Rachel:
You better make up something quick
É melhor fazer alguma coisa rápido
(Elliott: You gonna) burn, burn, burn, burn, burn to the wick
(Elliott: Vai) queimar, queimar, queimar, queimar, queimar até o pavio
Now, woo, Barracuda?
Agora, woo, Barracuda?
(Rachel: Awoo!) (Elliott: Oooh yeah!)
(Rachel: Awoo!) (Elliott: Oooh yeah)
(Rachel: Oh yeah)
(Rachel: Oh yeah)
"Sell me, sell you" the porpoise said
"Vende-me, vendê-lo" a toninha disse
Dive down deep now save my head
Mergulhe fundo agora salvar minha cabeça
Elliott:
Elliott:
You (Rachel: Oh!)
Você (Rachel: Oh!)
I think you got the blues too, yeah
Eu acho que você tem o blues também, sim
Elliott (and Rachel):
Elliott (e Rachel):
(All that night and all the next)
(Toda a noite e todo o lado)
(Swam without looking back)
(Nadou sem olhar para trás)
Made for the western pools (silly, silly fools!)
Feito para as piscinas Ocidentais (bobos, tolos bobos!)
Elliott:
Elliott:
Oooh yeah!
Oooh yeah!
If the real thing don't do the trick
Se a coisa real não fizer o truque
Elliott and Rachel:
Elliott e Rachel:
You better make up something quick
É melhor fazer alguma coisa rápido
(Elliott: You gonna) burn, burn, burn, burn, burn into the wick
(Elliott: Vai) queimar, queimar, queimar, queimar, queimar no pavio
Elliott (Rachel):
Elliott (Rachel):
Ooh, Barra-Barracuda (Barra-barracuda!)
Ooh, Barra-Barracuda (Barra-barracuda!)
Yeah! Yeah! Oooh noo woah! Oooh! C'mon yeah yeah! (Ooh!)
Yeah! Yeah! Oooh noo woah! Oooh! Vamos lá, sim, sim! (Ooh!)
Yeah, yeah, yeah! Barracuda! (Ooh!)
Yeah, yeah, yeah! Barracuda! (Ooh!)
Elliott and Rachel:
Elliott e Rachel:
Oh! Oh! Oh! (Rachel: Ooh, hey)
Oh! Oh! Oh! (Rachel: Ooh, hey)
Elliott:
Elliott:
Barracuda
Barracuda
Elliott and Rachel:
Elliott e Rachel:
Barracuda!
Barracuda!
vídeo incorreto?