Blurred Lines (Linhas Borradas) de Glee

Tradução completa da música Blurred Lines para o Português

Blurred Lines
Blurred Lines
Tradução automática
Blurred Lines
Linhas Borradas
Everybody get up
Levantem-se todos
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
To me
A mim
If you can't hear, what I'm tryna say
e você não pode ouvir o que eu estou tentando dizer
If you can't read, from the same page
Se você não pode ler a mesma página
Maybe I'm going deaf (Hey, hey, hey)
Talvez eu esteja ficando surdo (Hey, hey, hey)
Maybe I'm going blind (Hey, hey, hey)
talvez eu esteja ficando cego (Hey, hey, hey)
Maybe I'm out of my mind (Hey, hey, hey)
Talvez eu esteja fora de mim (Hey, hey, hey)
Everybody get up
Levantem-se todos
Ok, now he was close
Ok, agora ele estava perto
Tried to domesticate you
Tentou te domesticar
But you're an animal
Mas você é um animal
Baby, it's in your nature
Querida esta na sua natureza
Just let me liberate you (Hey, hey, hey)
Apenas deixe-me libertar você (hey, hey, hey)
You don't need no papers (Hey, hey, hey)
Você não precisa de nenhum documento (hey, hey, hey)
That man is not your mate (Hey, hey, hey)
Aquele homem não é o seu criador (hey, hey, hey)
And that's why I'm gon' take you
E por isso eu vou te levar comigo
Good girl
Boa menina
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
You're a good girl
Você é uma boa menina
Can't let it get past me
Não posso deixar passar
You're far from plastic
Você está longe de ser de plástico
Talk about getting blasted
Falando sobre ficar alta
I hate these blurred lines
Eu odeio essas linhas borradas
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
Cause you're a good girl
Porque você é uma boa menina
The way you grab me
A maneira como você me agarra
Must wanna get nasty
Deve querer ficar indecente
Go ahead, get at me
Vá em frente, venha a mim
Everybody get up
Levantem-se todos
What do they make dreams for
Pra que eles fazendo os sonhos
When you got them jeans on
Quando você está com seu jeans
What do we need steam for
O que resultam de sentimentos
You the hottest bitch in this place
Você é a gata mais quente deste lugar
I feel so lucky (Hey, hey, hey)
Eu me sinto tão sortudo (Hey, hey, hey)
You wanna hug me (Hey, hey, hey)
Você quer me abraçar (Hey, hey, hey)
What rhymes with hug me? (Hey, hey, hey)
O que rima com me abraçar? (Hey, hey, hey)
Hey
Hey
Everybody get up
Levantem-se todos
Ok, now he was close
Ok, agora ele estava perto
Tried to domesticate you
Tentou te domesticar
But you're an animal
Mas você é um animal
Baby, it's in your nature (a-ha)
Querida esta na sua natureza (a-ha)
Just let me liberate you (a-ha)
Apenas deixe-me libertar você (a-ha)
You don't need no papers (a-ha)
Você não precisa de nenhum documento (a-ha)
That man is not your mate (a-ha)
Aquele homem não é o seu par (a-ha)
And that's why I'm gon' take you
E por isso eu vou te levar comigo
Good girl
Boa menina
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
You're a good girl
Você é uma boa menina
Can't let it get past me
Não posso deixar passar
Me fall from plastic
Você está longe de ser de plástico
Talk about getting blasted
Falando sobre ficar alta
I hate these blurred lines (I hate these blurred lines)
Eu odeio essas linhas borradas (eu odeio essas linhas)
I know you want it (I hate these blurred lines)
Eu sei que você quer (eu odeio essas linhas)
I know you want it (I hate these blurred lines)
Eu sei que você quer (eu odeio essas linhas)
I know you want it
Eu sei que você quer
Cause you're a good girl
Mas você é uma boa menina
The way you grab me
A maneira como você me agarra
Must wanna get nasty
Deve querer ficar indecente
Go ahead, get at me
Vá em frente, venha a mim
Shake your rump
Agite
Get down
Vai descendo
Get up
Vai subindo
Do it like it hurt, like it hurt
Faça como se doesse, como se doesse
What, you don't like work?
O que, você não gosta de trabalhar?
Hey!
Hey
Baby, can you breathe?
Querida, você pode respirar?
I got this from Jamaica
Trouxe isto da Jamaica
It always works for me
Ele sempre funciona para mim
Dakota to Decatur
De Dakota para Decatur uh huh
No more pretending (hey, hey, hey)
Sem mais fingimentos (hey, hey, hey)
Cause now your winning (hey, hey, hey)
Porque agora você está ganhando (hey, hey, hey)
Here's our beginning
Esse é o nosso início
I always wanted a
Eu sempre quis uma
Good girl
Boa menina
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
You're a good girl!
Você é uma boa menina
Can't let it get past me
Não posso deixar passar
You're far from plastic
Você está longe de ser de plástico
Talk about getting blasted
Falando sobre ficar alta
I hate these blurred lines
Eu odeio essas linhas borradas
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
I know you want it
Eu sei que você quer
Cause you're a good girl
Mas você é uma boa menina
The way you grab me
A maneira como você me agarra
Must wanna get nasty
Deve querer ficar indecente
Go ahead, get at me
Vá em frente, venha a mim
These blurred lines
essas linhas borradas
Everybody get up
Levantem-se todos
vídeo incorreto?