Getting Married Today (Me Casar Hoje) de Glee

Tradução completa da música Getting Married Today para o Português

Getting Married Today
Getting Married Today
Tradução automática
Getting Married Today
Me Casar Hoje
MERCEDES:
MERCEDES:
Bless this day,
Abençoe este dia,
Pinnacle of life,
Pináculo da vida,
Husband joined to wife.
Marido juntou à esposa.
The heart leaps up to behold
O coração salta de se ver
This golden day.
Este dia de ouro.
WILL:
WIILL:
- “Emma, I can’t find my shoes!”
- "Emma, ​​eu não consigo encontrar meus sapatos!"
Today is for Emma,
Hoje é para Emma,
Emma, I give you the rest of my life,
Emma, ​​eu lhe darei o resto da minha vida,
To cherish and to keep you, to honor you forever.
Para valorizar e para mantê-lo, honrá-lo para sempre.
Today is for Emma,
Hoje é para Emma,
My happily soon-to-be wife.
Minha alegria logo-a-ser mulher.
- “Emma, we’re really getting married”
- "Emma, ​​nós estamos realmente se casar"
EMMA:
EMMA:
Pardon me, is everybody there? Because if everybody's there, I
Perdoe-me, está todo mundo lá? Porque se todo mundo está lá, eu
want to thank you all for coming to the wedding, I'd appreciate
quero agradecer a todos por terem vindo para o casamento, eu aprecio
your going even more, I mean you must have lots of better things
o seu curso ainda mais, quero dizer que você deve ter um monte de coisas melhores
to do, and not a word of this to Will, remember Will, you know,
para fazer, e não uma palavra de presente para Will, lembra Will, você sabe,
the man I'm gonna marry, but I'm not, because I wouldn't ruin
o homem que eu vou casar, mas eu não sou, porque eu não iria arruinar
anyone as wonderful as he is but I
alguém tão maravilhoso como ele é, mas eu
Thank you all
Agradeço a todos
For the gifts and the flowers,
Pelo os presentes e as flores,
Thank you all,
Obrigada a todos,
Now it's back to the showers,
Agora ele está de volta para os chuveiros,
Don't tell Will,
Não diga Will,
But I'm not getting married today.
Mas eu não vou me casar hoje.
MERCEDES:
MERCEDES:
Bless this day,
Abençoe este dia,
Tragedy of life,
Tragédia da vida,
Husband yoked to wife.
Marido atrelados a esposa.
The heart sinks down and feels dead
O coração afunda e se sente morto
This dreadful day.
Este dia terrível.
WILL:
WILL:
- “Emma, I can’t find my good cuff links”
"Emma, ​​eu não consigo encontrar minhas abotoaduras bons"
EMMA:
EMMA:
- “They’re on the dresser! Right next to my suicide note…”
- "Eles estão no armário! Ao lado da minha nota de suicídio ... "
Listen, everybody, look, I don't know what you're waiting for,
Ouça, todo mundo, olha, eu não sei o que você está esperando,
a wedding, what's a wedding, it's a prehistoric ritual
um casamento, o que é um casamento, é um ritual pré-histórico
where everybody promises fidelity forever, which is
onde todo mundo promete fidelidade para sempre, o que é
maybe the most horrifying word I ever heard of, which is
talvez a palavra mais horrível que eu já ouvi falar, que é
followed by a honeymoon, where suddenly he'll realize he's
seguido de uma lua de mel, onde de repente, ele vai perceber que ele é
saddled with a nut, and wanna kill me, which he should
selado com uma porca, e quer me matar, que ele deveria
So thanks a bunch,
Então, graças a um grupo,
But I'm not getting married--
Mas eu não vou me casar -
Go have lunch,
Vá almoçar,
'Cause I'm not getting married--
Porque eu não vou me casar -
You've been grand,
Você tem sido grande,
But I'm not getting married--
Mas eu não vou me casar -
Don't just stand there,
Não fique aí parado,
I'm not getting married--
Eu não vou me casar -
And don't tell Will,
E não diga Will,
But I'm not getting married today.
Mas eu não vou me casar hoje.
Go, can't you go?
Vai, você não pode ir?
Why is no-
Por que nin-
Body listening?
Guém está ouvindo?
Goodbye,
Adeus,
Go and cry
Ir e chorar
At another person's wake.
Na esteira de outra pessoa.
If you're quick,
Se você for rápido,
For a kick,
Para um chute,
You could pick
Você pode escolher
Up a christening,
Até um baptizado,
But please,
Mas, por favor,
On my knees,
De joelhos,
There's a human life at stake!
Há uma vida humana em jogo!
Listen everybody, I'm afraid you didn't hear, or do you want to
Ouça todo mundo, eu tenho medo que você não ouviu, ou que você quer
see a crazy lady fall apart in front of you, it isn't only Will
ver uma senhora louca desmoronar na frente de você, não é apenas a vontade
who may be ruining his life, you know we'll both of us be losing
que podem estar arruinando sua vida, você sabe que nós vamos ambos estar perdendo
our identities, I telephoned my analyst about it and he said to
nossas identidades, telefonei meu analista sobre isso e ele disse a
see him Monday, but by Monday I'll be floating in the Hudson with
vê-lo segunda-feira, mas na segunda-feira eu vou estar flutuando no Hudson com
the other garbage
o outro lixo
I'm not well,
Eu não estou bem,
So I'm not getting married--
Então eu não vou me casar -
You've been swell,
Você tem sido maravilhoso,
But I'm not getting married--
Mas eu não vou me casar -
Clear the hall,
Limpar o salão,
'Cause I'm not getting married--
Porque eu não vou me casar -
Thank you all,
Obrigado a todos,
But I'm not getting married--
Mas eu não vou me casar -
And don't tell Will,
E não diga Will,
But I'm not getting married today.
Mas eu não vou me casar hoje.
MERCEDES:
MERCEDES:
Bless this bride,
Abençoe esta noiva,
Totally insane,
Totalmente insana,
Slipping down the drain.
Escorregando pelo ralo.
And bless this day in our hearts
E abençoe este dia em nossos corações
As it starts
Uma vez que começar
To rain.
A chover.
WILL:
WILL:
Today is for Emma,
Hoje é para Emma,
Emma, I give you the rest of my life,
Emma, ​​eu lhe dairei o resto da minha vida,
To cherish and to keep you, to honor you forever.
Para valorizar e para mantê-lo, honrá-lo para sempre.
Today is for Emma,
Hoje é para Emma,
My happily soon-to-be wife.
Minha alegria logo-a-ser mulher.
My adorable wife.
Minha esposa adorável.
EMMA:
EMMA:
Go, can't you go?
Vai, você não pode ir?
Look, you know
Olha, você sabe
I adore you all,
Eu adoro todos vocês,
But why
Mas por que
Watch me die
Me ver morrer
Like Eliza on the ice?
Como Eliza no gelo?
Look, perhaps
Olha, talvez
I'll collapse
Eu vou entrar em colapso
In the apse
Na abside
Right before you all,
Logo antes de todos vocês,
So take
Então, tome
Back the cake,
Fazer o bolo,
Burn the shoes and boil the rice.
Queimar os sapatos e ferver o arroz.
Look, I didn't wanna have to tell you, but I may be coming
Olha, eu não quero ter que te dizer, mas eu pode estar chegando
down with Hepatitis, and I think I'm gonna faint, so if
para baixo com hepatite, e eu acho que eu vou desmaiar, por isso, se
you wanna see me faint, I'll do it happily, but wouldn't
você quer me ver fraco, eu vou fazê-lo feliz, mas não
it be funnier to go and watch a funeral, so thank you for the
Será mais divertido ir e assistir a um funeral, para agradecer o
twenty-seven dinner plates,
27 pratos,
thirty-seven butter knives,
37 manteiga facas,
forty-seven paperweights,
47 pesos de papel,
fifty-seven candleholders--
57 - castiçais
WILL:
WILL:
One more thing--
Só mias uma coisa--
EMMA:
EMMA:
I am not getting married!
Eu não vou casar!
CHOIR:
CORO:
Amen!
Amém!
WILL:
WILL:
Softly said--
Disse suavemente--
EMMA:
EMMA:
But I'm not getting married!
Mas eu não vou me casar!
CHOIR:
CORO:
Amen!
Amém!
WILL:
WILL:
With this ring--
Com este anel--
EMMA:
EMMA:
Still I'm not getting married!
Ainda eu não vou me casar!
CHOIR:
CORO:
Amen!
Amém!
WILL:
WILL:
I thee wed.
Eu me casarei.
EMMA:
EMMA:
See, I'm not getting married!
Veja, eu não vou me casar!
CHOIR:
CORO:
Amen!
Amém!
WILL & EMMA:
WILL & EMMA
Let us pray
Oremos
That we are getting married
Que vão se casar
Today!
Hoje!
CHOIR:
CORO:
AMEN!!!
Amém!
vídeo incorreto?