Howard Jones Is My Mozart (Howard Jones é Meu Mozart) de God Help The Girl

Tradução completa da música Howard Jones Is My Mozart para o Português

Howard Jones Is My Mozart
Howard Jones Is My Mozart
Tradução automática
Howard Jones Is My Mozart
Howard Jones é Meu Mozart
I like the feeling of being a blank state.
Gosto da sensação de ser um estado branco.
I think i've come through something.
Acho que eu vim através de algo.
This is hard for me to admit.
Isso é difícil para mim admitir.
In the past i have always expected the worst to happen.
No passado, eu sempre esperava o pior acontecer.
Perhaps i still do think the worst will happen,
Talvez eu ainda acho que o pior vai acontecer,
But what if it doesn't?
Mas e se isso não acontecer?
What if, at this point,
E se, neste ponto,
I am in fact free.
Eu sou de fato livre.
That i can walk down the street.
Que eu posso andar na rua.
Get on the bus.
Entrar no ônibus.
Buy a magazine.
Compre uma revista.
Talk to a guy in a shop.
Fale com um cara em uma loja.
Try on pair of shoes.
Tente em par de sapatos.
I don't need permission.
Eu não preciso de permissão.
I can do that.
Eu posso fazer isso.
I got my room now,
Eu tenho o meu quarto agora,
And that's important.
E isso é importante.
It's like a base for me,
É como uma base para mim,
And then there's that guy, james.
E depois há aquele cara, james.
I don't want him to bother me.
Eu não quero que ele me incomoda.
I don't want anyone to bother me.
Eu não quero que ninguém me incomoda.
I don't want anyone in my hair.
Eu não quero ninguém no meu cabelo.
I got my room and that's the main thing,
Eu tenho o meu quarto e que é a coisa principal,
But he is okay.
Mas ele está bem.
If i could allow one person to bother me,
Se eu pudesse permitir que uma pessoa para me incomodar,
It might possibly be james.
Pode, eventualmente, ser james.
Who knows?
Quem sabe?
It is too early to say.
É muito cedo para dizer.
I still got the cd that one of the girls in the hospital made me.
Eu ainda tenho o cd que uma das meninas no hospital me fez.
I can't imagine who made it for her.
Eu não posso imaginar que fez isso por ela.
All of the music is pretty old on it.
Toda a música é bastante antiga sobre ele.
Pretty random stuff
Coisas muito aleatório
I like it though.
Eu gosto embora.
I wouldn't have liked this stuff before,
Eu não teria gostado isso antes,
But hey, i'm a blank slate.
Mas hey, eu sou uma lousa em branco.
I can like it.
Eu posso gostar.
There's no rules.
Não há regras.
No agenda.
Sem agenda.
No learning.
Nenhuma aprendizagem.
Just music.
Apenas música.
Sweet, simple music.
Música doce, simples.
I've been memorizing my favorites.
Eu tenho memorizar meus favoritos.
I don't have any instruments.
Eu não tenho nenhum instrumento.
I've just been sitting in a patch of sunlight
Eu apenas fui sentado em uma mancha de sol
At the put of the bed in front of the mirror.
No put do leito na frente do espelho.
I keep one headphone out,
Eu mantenho um fone de ouvido,
And i sing the track along with the cd.
E eu cantar a música junto com o cd.
I wonder if my voice sounds good.
Eu me pergunto se minha voz soa bem.
I wonder if i'm even in tune.
Eu me pergunto se estou mesmo em sintonia.
I have even tried a few scales,
Eu até tentei algumas escalas,
Though very quietly.
Apesar de muito silêncio.
How uncool is that?
Como uncool é isso?
Me singing scales in my new room.
Me cantando escalas no meu quarto novo.
On the disk is written jackson brown, nina simone, bill withers
No disco está escrito Jackson Brown, Nina Simone, Bill Withers
On the disk is written howard jones.
No disco é escrito Howard Jones.
Right now i feel like a starving person who
Agora eu me sinto como uma pessoa faminta que
Is tasting food for the first time.
É degustação dos alimentos, pela primeira vez.
Howard jones is my mozart.
Howard Jones é o meu mozart.
He is like buttered toast.
Ele é como torradas com manteiga.
Don't ever tell anyone i said that.
Nunca diga a ninguém que eu disse.
I wonder what i should do.
Eu me pergunto o que eu deveria fazer.
When i was in the hospital it was easy.
Quando eu estava no hospital era fácil.
They had a schedule.
Eles tinham uma agenda.
I was like a kid the whole time.
Eu era como uma criança o tempo todo.
They were in charge; i was a kid.
Eles estavam no comando, eu era um miúdo.
I jumped up and came down here.
Levantei-me e vim para cá.
I put from my mind comfortable thoughts about hospital life.
Eu coloquei minha mente de pensamentos confortáveis ??sobre a vida hospitalar.
I am trying to block out thoughts about sex.
Estou tentando bloquear pensamentos sobre sexo.
I feel like i want to sing, but i'm in the library.
Eu sinto que eu quero cantar, mas eu estou na biblioteca.
I have fantasized for two years now about a job.
Eu fantasiava há dois anos sobre um trabalho.
Any job.
Qualquer trabalho.
Any job that would plucks me back into some sort of normal rhythm,
Qualquer trabalho que arranca-me de volta em algum tipo de ritmo normal,
Some sort of normal society.
Algum tipo de sociedade normal.
I thought for a while that the flock was going to be enough,
Pensei por um tempo que o rebanho ia ser suficiente,
But i have to keep moving.
Mas eu tenho que me mexer.
I am twenty three.
Eu sou 23.
What the hell am i doing in a high street library
Que diabos estou fazendo em uma biblioteca de rua
Writing about nothing?
Escrevendo sobre nada?
I wouldn't mind kissing him once more.
Eu não me importaria de beijá-lo mais uma vez.
Or at least, i wouldn't mind having a kiss only policy with him.
Ou pelo menos, eu não me importaria de ter uma política beijo só com ele.
For some reason i feel that it shouldn't go any further,
Por alguma razão eu sinto que ele não deve ir mais longe,
But he's a pretty sensational kisser, hence the policy.
Mas ele é um beija muito sensacional, por isso a política.
I wonder if i could do myself some sort of internal injury.
Gostaria de saber se eu poderia fazer-me algum tipo de lesão interna.
If i just kissed then left the room as soon as the kiss was over.
Se eu só beijou depois saiu da sala logo que o beijo acabou.
If i never took the seduction any further forward,
Se eu nunca tomou a sedução a progredir,
I couldn't damage a kidney or a loin or something.
Eu não poderia danificar um rim ou um lombo ou algo assim.
It's a bit annoying i can't go into the boy's shop.
É um pouco chato, eu não posso ir na loja do menino.
I want his advice.
Eu quero o seu conselho.
I was to dress, or something.
Eu era de se vestir, ou algo assim.
But i look too much like a boy these days.
Mas eu olho muito parecido com um menino nos dias de hoje.
Why can't i look like a girly girl once in a while?
POR QUE NÃO CONSIGO olhar como uma menina feminino de vez em quando?
vídeo incorreto?