Accident Prone (Propenso A Acidentes) de Good Charlotte

Tradução completa da música Accident Prone para o Português

Accident Prone
Accident Prone
Tradução automática
Accident Prone
Propenso A Acidentes
I got a problem, got a habit, got a pattern
Eu tenho um problema, tenho um hábito, tem um padrão
I guess you can say that I'm accident prone
Eu acho que você pode dizer que estou propenso a acidentes
Bad timing, poor judgement, my decisions
Mau momento, o julgamento pobre, minhas decisões
Somehow they all lead me back to being alone
De alguma forma todos eles me levam de volta para estar sozinho
I should've seen it coming
Eu deveria ter visto isso chegando
When will I ever learn
Quando eu aprenderei
How did I do this again?
Como eu fiz isso de novo?
I get myself in the worst situations
Eu fico-me nas piores situações
Over before it begins
Mais antes de começar
I leave my heart with the worst complications
Deixo o meu coração com as piores complicações
When I met you yeah I swore that you were different
Quando eu te conheci sim eu jurei que você fosse diferente
I was telling everybody how my life turned around
Eu estava dizendo a todos como minha vida virou
Now you left me yeah I smile and I fake it
Agora você me deixou, sim eu sorrio e eu finjo
But I'm kicking myself when no one else is around
Mas estou me chutando quando ninguém está a minha volta
I should've known I'd get hurt
Eu deveria saber que ia me machucar
Looks like I'll never learn
Parece que eu nunca vou aprender
How did I do this again?
Como eu fiz isso de novo?
I get myself in the worst situations
Eu fico-me nas piores situações
Over before it begins
Mais antes de começar
I leave my heart with the worst complications
Deixo o meu coração com as piores complicações
They say I need to make some changes
Eles dizem que eu preciso fazer algumas mudanças
They say don't fall in love with strangers
Eles dizem pra não se apaixonar por estranhos
Don't fall in love with strangers
Não caia no amor com estranhos
I can't say that this will be the last time
Não posso dizer que esta será a última vez
I can't say I'm giving up the fight
Eu não posso dizer que estou desistindo da luta
I've always had the best intentions
Eu sempre tive a melhor das intenções
But will they ever lead me right
Mas é que eles vão levar-me bem
How did I do this again?
Como eu fiz isso de novo?
I get myself in the worst situations
Eu fico-me nas piores situações
Over before it begins
Mais antes de começar
I leave my heart with the worst complications
Deixo o meu coração com as piores complicações
They say I need to make some changes
Eles dizem que eu preciso fazer algumas mudanças
They say don't fall in love with strangers
Eles dizem pra não se apaixonar por estranhos
They say I need to make some changes
Eles dizem que eu preciso fazer algumas mudanças
They say don't fall in love with strangers
Eles dizem pra não se apaixonar por estranhos
I got a problem, got a habit, got a pattern
Eu tenho um problema, tenho um hábito, tem um padrão
I guess you can say that I'm accident prone
Eu acho que você pode dizer que estou propenso a acidentes
Bad timing, poor judgement, my decisions
Mau momento, o julgamento pobre, minhas decisões
Somehow they all lead me back to being alone
De alguma forma todos eles me levam de volta para estar sozinho
vídeo incorreto?