Face The Strange (Encarar O Estranho) de Good Charlotte

Tradução completa da música Face The Strange para o Português

Face The Strange
Face The Strange
Tradução automática
Face The Strange
Encarar O Estranho
Save me (save me, save me, save me)
Me salve (me salve, me salve, me salve)
Lately I've been feeling low
Ultimamente eu tenho me sentido pra baixo
I've been feeling alone the things I used to be
Eu tenho me sentido sozinho, o que eu costumava ser
I miss the things I used to see
Sinto falta do que eu costumava ver
I need something again
Eu preciso de algo novamente
My oldest friends these cigarettes can't cure
Meus mais antigos amigos, estes cigarros não podem curar,
It just ain't what I'm looking for
não é isso o que eu procuro
We all need a little change
Todos nós precisamos de uma pequena mudança
I guess it's time to face the strange
Acho que chegou a hora de encarar o estranho
I can't, I can't, I can't, I can't, I can't get my mind right
Eu não posso, eu não posso, eu não posso eu não posso pensar direito
I need, I need, I need, I need something to get me right
Eu preciso, eu preciso, eu preciso, eu preciso de algo para me deixar no lugar
Where is my future?
Onde está o meu futuro?
It used to be in front of me
Ele costumava ficar na minha frente
Misery's my company
A miséria é a minha companhia
Living in what used to be
Vivendo em o que costumava ser
Another right, another clean now that I've surrendered
Outro direito, outra limpeza agora a que eu me rendi
It seems that all I wants to be back where I started from
Parece que tudo o que eu quero é voltar para onde eu começei
We all need a little change
Todos nós precisamos de uma pequena mudança
I guess it's time to face the strange
Acho que chegou a hora de encarar o estranho
I can't, I can't, I can't, I can't, I can't get my mind right
Eu não posso, eu não posso, eu não posso eu não posso pensar direito
I need, I need, I need, I need something to get me right
Eu preciso, eu preciso, eu preciso, eu preciso de algo para me deixar no lugar
Something to get me right
Algo para me deixar no lugar
I think it's time to use this company I keep
Acho que está na hora de usar esta companhia que eu carrego
The company I keep don't keep me company
A companhia que eu carrego não me deixa companhia
And all my dreams are right out there in front of me
E todos os meus sonhos estão bem na minha frente
It's sounding like the deepest darkest part of me
Está soando como a mais profunda escura parte de mim
And all I really wanted was to make a change
E tudo que eu sempre quis foi fazer uma mudança
I never thought they'd keep me locked up in these chains
Eu nunca pensei que elas me deixariam preso nestas correntes
I never thought my life would end up this strange
Eu nunca pensei que a minha vida pudesse acabar de um modo tão estranho
We all need a little change
Todos nós precisamos de uma pequena mudança
I guess it's time to face the strange
Acho que chegou a hora de encarar o estranho
I can't, I can't, I can't, I can't, I can't get my mind right
Eu não posso, eu não posso, eu não posso eu não posso pensar direito
I need, I need, I need, I need something to get me right
Eu preciso, eu preciso, eu preciso, eu preciso de algo para me deixar no lugar
Something to get me right
Algo para me deixar no lugar
vídeo incorreto?