Neva Had Shit (Neva Teve Merda) de Gucci Mane

Tradução completa da música Neva Had Shit para o Português

Neva Had Shit
Neva Had Shit
Tradução automática
Neva Had Shit
Neva Teve Merda
[Intro]
[Intro]
Yup! Yup!
Yup! Yup!
Gucci Mane in this motherfucker (Gucci Gucci)
Gucci Mane nessa porra (Gucci)
My nigga Zo' on the track (my nigga Zo')
Meu mano Zo 'na pista (meu mano Zo')
That real shit, that real shit
Essa merda de verdade, que a verdadeira merda
[Chorus: repeat 2X]
[Refrão: repete 2x]
I'm a hood rich nigga, I ain't never had shit
Eu sou um capuz negro rico, eu nunca teve merda
I really ain't shit; niggaz talkin 'bout me
Eu realmente não é uma merda; manos falando 'bout me
but they really ain't shit, they ain't said shit
mas eles realmente não é uma merda, que não é dito merda
It don't make dollars, it don't make cents/sense
Isso não faz dólares, ele não faz centavos / sentido
I ain't never had shit nigga that's the truth
Eu nunca tinha merda mano essa é a verdade
Rich kids in the school used to draw on my shoes
Garotos ricos da escola usado para desenhar em meus sapatos
Name stayed on the board, fo' checks in chalk
Nome permaneceu no conselho, cheques Fo em giz
In detention cause the teacher say that we can't talk
Em causa a detenção do professor dizer que não podemos falar
Counselor raggin and my momma got that I just walk
Conselheiro raggin e minha mãe tem que eu só andar
I wish I had a nickel for every fight I fought
Eu gostaria de ter um níquel para cada luta que eu lutei
Stealin candy out the sto' like I can't get caught
Roubando doces o sto 'como eu não pode ficar preso
Just a lil' bad black boy, it ain't my fault
Apenas um bad boy preto lil ', não é minha culpa
After school snack syrup and fo' pieces of bread
Após o lanche xarope escola e pedaços de pão de Fo
Granddaddy why yo' eyes so God damn red?
Avô por que os olhos yo 'para God damn vermelhos?
"Got a real soft ass and a hard-ass head
"Tem uma bunda mole real e um chefe durão
Better mind your fuckin manners boy," that's what he said
Melhor cuidar da sua maneiras porra menino, "que é o que ele disse
[Chorus]
[Refrão]
I moved to East Atlanta at the age of 9
Mudei-me para East Atlanta com a idade de 9
Real cold winter, 1989
Inverno frio real, 1989
My brother good at ball, I can't play no sports
Meu irmão bom de bola, eu não posso jogar nenhum esporte
They won't let you pack a tool on the b-ball court
Eles não vão deixar você arrumar uma ferramenta no campo de b-ball
Cluster Ave, Monty Paul, where my daddy now?
Cluster Ave, Monty Paulo, onde meu pai agora?
Things goin alright, we a family now
As coisas indo bem, nós somos uma família agora
Got the dopeman Nikes and the Starter coat
Tem o Nikes dopeman eo casaco de arranque
Only nigga in school with the dopeman rope
Só mano na escola com a corda dopeman
Pull the joint two times, man I'm high already
Puxe a dois tempos, o homem comum que eu sou alto já
I like that girl with them braids and them high-top Chevys
Eu gosto que a menina com eles e eles tranças alto-top Chevys
Got that bump for stick-up, Starter and the big boy chest
Tem que galo para furar-up, de arranque eo garotão peito
Tried to take it on the train but I just couldn't let him
Tentou levá-la no trem, mas eu simplesmente não podia deixá-lo
[Chorus]
[Refrão]
14 gettin drunk at a house party
14 ficando bêbado em uma festa em casa
They locked me up, they must have hid a half a ounce on me
Eles me trancaram, eles devem ter escondido uma meia onça em mim
Momma mad as a mother', daddy let him be
Momma louco como a mãe, o papai que ele seja
Gucci Mane, raised me to be a straight up G
Gucci Mane, levantou-me a ser uma linha reta até G
Now my daddy hustle hard, but he love sum liquor
Agora meu pai lufa difícil, mas ele ama soma licor
And my momma wanna leave him but she love the nigga
E minha mãe quer deixá-lo, mas ela ama o cara
Everything kinda changed when I turned 16
Tudo meio que mudou quando fiz 16 anos
Got the old school Regal with the chrome back rings
Tem a velha escola Regal com as costas anéis cromados
Like a newborn baby, man that bitch clean
Como um bebê recém-nascido, o homem que a cadela limpar
But the motor fucked up and the transmission
Mas o motor fudido ea transmissão
and it's knockin down the street with the 415's
e é knockin na rua com o 415 da
In Mackmile parkin lot, stright whipping
Em Mackmile Parkin muito, stright chicotadas
And I'm Bankhead bouncin, fo' hoes want me
E eu estou Bankhead bouncin, enxadas Fo quero me
Hit the half and give me two dimes for 15
Bata a metade e dar-me duas moedas de 15
And my mind's on gettin reach by all means
E minha mente em ganhar atingir por todos os meios
In the trap, cause this rap shit was just my dream
Na armadilha, porque essa merda rap era apenas o meu sonho
[Chorus]
[Refrão]
vídeo incorreto?