Better (Melhor) de Guns N' Roses

Tradução completa da música Better para o Português

Tradução automática
Better
Melhor
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu saberia bem, bem
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu saberia bem, bem
The hardest part this troubled heart
A parte mais difícil que esse coração problemático
Has ever yet been through now
Nunca tinha passado até agora
Was heal the scars that got their start
Foi curamos as cicatrizes que tiveram seu começo
Inside someone like you now
Dentro de alguém como você agora
For had I known or I'd been shown
Porque se eu soubesse ou eu tivesse sido mostrado
Back when how long it'd take me
Lá atrás quando O quanto isso levaria
To break the charms that brought me harm
Para quebrar os encantos que me trouxeram mal
And all but would erase me
E tudo que não vai me apagar
I never would or thought I could
Eu nunca iria, ou pensei que podia
No matter what you'd pay me
Não importa o quê você iria me pagar
Replay the part, you stole my heart
Repasse a parte em que você roubou meu coração
I should have known you're crazy
Eu devia saber que você é louca
If all I knew was that with you
Se tudo que eu sabia que com você
I'd want someone to save me
Eu gostaria alguém para me salvar
It'd be enough, but just my luck
Seria o bastante, mas apenas pela minha sorte
I fell in love and maybe
Eu me apaixonei e talvez
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era
Now I know you better
Agora eu conheço você melhor
You know, I know better
Você sabe, eu sei melhor
Now I know you better
Agora eu conheço você mehor
So bittersweet, this tragedy
Tão agridoce, esta tragédia
Won't ask for absolution
Não vai pedir por absolvição
This melody inside of me
Essa melodia dentro de mim
Still searches for solution
Ainda procura por solução
A twist of fate, a change of heart
Uma reviravolta do destino, uma mudança de coração
Cures my infatuation
Cura a minha paixão
A broken heart, provides the spark
De um coração partido, dá a centelha
For my determination
Para minha determinação
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu deveria saber melhor, melhor
Oh, no one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu deveria saber melhor, melhor
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era
Now I know you better
Agora eu conheço você melhor
Now we all know better
Agora todos nós entendemos melhor
I never wanted you to be so full of anger
Eu nunca quis que você fosse tão cheia de raiva
I never wanted you to be somebody else
Eu nunca quis que você fosse outra pessoa
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
Eu nunca quis que você fosse alguém com medo de se conhecer
I only wanted you to see things for yourself
Eu só queria que você visse as coisas por si mesma
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era
Now I know you better
Agora eu conheço você melhor
Now we all know better
Agora todos nós sabemos bem
All that I wanted was
Tudo o que eu queria era
No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não, não
If I were you I'd manage to
Se eu fosse você, eu me esforçaria para
Avoid the invitation
Evitar o convite
Of promised love that can't keep up
Do amor prometido que não pode manter-se
With your adoration
Com a sua adoração
Just use your head and in the end
Apenas use sua cabeça e no final
You'll find your inspiration
Você escontrará sua inspiração
To choose your steps and won't regret
Para escolher seus passos e não lamantar
This kind of aggravation
Este tipo de agravação
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu saberia bem, bem
No one ever told me when I was alone
Ninguém nunca me contou quando eu estava sozinho
They just thought I'd know better, better
Eles só pensaram que eu saberia bem, bem
vídeo incorreto?