Bring In Back Home (1987 Demo) (Bring In Back Home (1987 Demo)) de Guns N' Roses

Tradução completa da música Bring In Back Home (1987 Demo) para o Português

Bring In Back Home (1987 Demo)
Bring In Back Home (1987 Demo)
Tradução automática
Bring In Back Home (1987 Demo)
Bring In Back Home (1987 Demo)
Sweet little lady, don't you get crazy
Mocinha doce, que você não ficar louco
Bring it back home to me
Trazê-lo de volta para mim
Woman little standing, dreaming to forget him
Mulher em pé pouco, sonhando para esquecê-lo
Bring it back home to me?
Trazê-lo de volta para mim?
Brown-eyed stunner, come on,
Brown-eyed stunner, venha,
Bring it home to me
Traga-o para casa para mim
Kiss a little, fishing for your lover,
Beijo de pesca, pouco para o seu amante,
Won't you bring it down home to me
Você não vai derrubá-lo para casa para me
See a sky lit on fire, seen the dog it here
Ver um céu iluminado em chamas, viu o cão aqui
She lit her lips, with a passion, in the third degree
Ela acendeu seus lábios, com uma paixão, no terceiro grau
See a dirty old lady, with a schoolgirl's grin
Veja um senhora velho sujo, com uma aluna sorriso largo de
Break a back for the daddy all, when she does her things
Quebre umas costas ao papai todo, quando ela faz suas coisas
You can see the love, like check an ounce of pain,
Você pode ver o amor, gosto de ver um pingo de dor,
Darling won't you wanna;
Querida você não vai querer;
Sorry to resent, you said; Gimme back
Desculpe a ressentir-se, você disse, de volta Me dê
Keep your teeth
Mantenha seus dentes
Never wanna hold you,
Nunca quero te abraçar,
Never wanna kiss you,
Nunca quero te beijar,
I bet she's taking away from me
Aposto que ela está levando para longe de mim
Never will repeat it, on never reprimand it,
Nunca vou repetir, nunca em repreender,
Will you bring it back home to me
Você vai trazê-lo de volta para mim
Take care before my baby,
Tome cuidado antes de meu bebê,
When your baby gives it up for free
Quando o bebê dá-lo de graça
She just puts around, being lazy,
Ela só coloca ao redor, ser preguiçoso,
But since she brings her love to me
Mas desde que ela traz o seu amor para mim
Don't need nothing to save me, say for a piece of your luxury
Não preciso de nada para me salvar, digamos, por um pedaço de seu luxo
Like the doorfoot, you'll never gage it
Como o doorfoot, você nunca vai calibrar isso
I'll tell you just how it's gonna be
Eu vou te dizer exatamente como vai ser
I call your lover in the morning,
Eu chamo teu amante de manhã,
When you have your cup of tea
Quando você tem sua xícara de chá
You never give me your warning,
Você nunca me dá seu aviso,
So you better give her right up for me
Então é melhor você dar-lhe até para mim
Guess who's coming over, on your thinks;
Adivinha quem está vindo, em sua pensa;
That's such a surprise
Isso é uma surpresa
If you're saying you never know her,
Se você está dizendo, você nunca sabe ela,
Honey, you better open your eyes
Querida, é melhor você abrir os olhos
Look out
Atenção
See a real long fire, she's the dog in here
Ver um fogo real tempo, ela é o cão aqui
She lift her lips, with a passion, in the third degree
Ela levanta seus lábios, com uma paixão, no terceiro grau
See a dirty old lady, with a schoolgirl's grin
Veja um senhora velho sujo, com uma aluna sorriso largo de
Break a back for the daddy all, when she does her things
Quebre umas costas ao papai todo, quando ela faz suas coisas
Can't take care before my baby,
Não é possível tomar cuidado antes de meu bebê,
When your baby gives it up for free
Quando o bebê dá-lo de graça
She just gets around being lazy
Ela só fica em torno de ser preguiçoso
Until she brings me her loving to me
Até que ela me traz seu amor pra mim
I don't need nothing to save me,
Eu não preciso de nada para me salvar,
Say for a piece of your luxury
Digamos, por um pedaço de seu luxo
Lock the door, but you'll never gage me
Tranque a porta, mas você nunca vai me Gage
I tell you just how it's gonna be
Eu digo a você apenas como é que vai ser
I call your lover in the morning,
Eu chamo teu amante de manhã,
When you have your cup of tea
Quando você tem sua xícara de chá
You never give me your warning,
Você nunca me dá seu aviso,
So get yourself a letter from me
Assim, obter-se uma carta de mim
Ohhhh, where're you going, tell me;
Ohhhh, Aonde você vai, diga-me;
Who're you to see?
Quem é você ver?
I've been sleeping on your doorstep,
Eu tenho dormido à sua porta,
Baby, won't you bring it back ho to me
Baby, você não vai trazer de volta para mim ho
Get me something for my jealous mind,
Tirem-me algo para minha mente ciumenta,
You don't get something for free
Você não pode pegar algo de graça
You just bring it down home to me
Você acabou de derrubá-lo para casa para me
Ha-Ha-Ha
Ha-Ha-Ha
vídeo incorreto?