Down On The Farm (Aqui Na Fazenda) de Guns N' Roses

Tradução completa da música Down On The Farm para o Português

Down On The Farm
Down On The Farm
Tradução automática
Down On The Farm
Aqui Na Fazenda
All I need is some inspiration
Tudo de que preciso é de um pouco de inspiração
Before I do somebody some harm
Antes que eu faça mal a alguém
I feel just like a vegetable
Sinto-me como um vegetal
Down here on the farm
Aqui na fazenda
Nobody comes to see me
Ninguém vem me ver
Nobody here to turn me on
Ninguém aqui para me excitar
I ain't even got a lover
Eu nem mesmo tenho uma amante
Down here on the farm
Aqui na fazenda
They told me to get healthy
Eles me dizem para ficar saudável
They told me to get some sun
Eles me dizem para pegar um sol
But boredom eats me like cancer
Mas o tédio me consome como um cancer
Down here on the farm
Aqui na fazenda
Drinkin' lemonade shanty
Bebendo limonada
Ain't nobody here to do me harm
Não há ninguém aqui pra me fazer mal
But I'm like a fish out of water
Mas eu sou como um peixe fora da água
Down here on the farm
Aqui na fazenda
I wrote a thousand letters
Eu escrevi mil cartas
Till my fingers all gone numb
Até meus dedos ficarem anestesiados
But I never see no postman
Mas eu nunca vejo carteiros
Down here on the farm
Aqui na fazenda
I call my baby on the telephone, I say
Eu chamo minha garota pelo telefone
Come down and have some fun
Eu digo venha aqui se divertir um pouco
But she knows what the score is
Mas ela sabe qual é o placar
Down here on the farm
Aqui na fazenda
I can't fall in love with a wheatfield
Eu não posso me apaixonar por um campo de trigo
I can't fall in love with a barn
Não posso me apaixonar por um celeiro
Well everything smells like horse shit
Quando tudo cheira a bosta de cavalo
Down here on the farm
Aqui na fazenda
Blue skies and swimming pools
Céus azuis e piscinas
Add so much charm
Dão um pouco mais de charme
But I'd rather be back in Soho
Mas eu preferia voltar a Soho
Than down here on the farm
Do que estar aqui nesta fazenda
On the fucking farm !
Nesta porra de fazenda!
Are you born in a fucking barn or what ?
Você nasceu numa porra de celeiro ou o que?
Beeeee !
Béeeeeeeee!
Hold still
Acalme-se
vídeo incorreto?