It's All About Tonight (É Tudo Sobre Esta Noite) de H.E.A.T

Tradução completa da música It's All About Tonight para o Português

It's All About Tonight
It's All About Tonight
Tradução automática
It's All About Tonight
É Tudo Sobre Esta Noite
I am no miracle man
Eu não sou um homem de milagres
But your wish is my command
Mas o seu desejo é uma ordem
You set the stage tonight
Você define o palco esta noite
And I'm playing it on demand
E eu estou jogando na demanda
Hop up and pop the bottle
Hop e pop-se a garrafa
You know where you belong
Você sabe onde você pertence
No stopping giving it all
Nenhuma parada dando tudo
Nothing gonna bring us down
Nada vai nos derrubar
You gotta believe
Você tem que acreditar
All the way we're going all the way
Todo o caminho que estamos indo todo o caminho
You gotta be free
Você tem que ser livre
Let it out yeah you let it in
Deixe sair sim você deixá-lo em
It's all about tonight
É tudo sobre esta noite
We ain't got nothing to prove
Nós não temos nada a provar
We ain't got nothing but the truth
Nós não temos nada, mas a verdade
It's gonna be all about tonight
Vai ser tudo sobre esta noite
We ain't got nothing to lose
Nós não temos nada a perder
We walk where ever we choose
Andamos onde sempre podemos escolher
It's gonna be all about tonight
Vai ser tudo sobre esta noite
It's all about tonight
É tudo sobre esta noite
I am no credible man
Eu não sou um homem credível
And I really don't give a damn
E eu realmente não me importo
Cause when it comes down to tearing it up
Porque quando se trata de rasgar-se
We strike like a battering ram
Nós greve como um aríete
Unpack your back-idi-pack
Descompacte o seu back-idi-pack
You gotta catch up if you can
Você tem que pegar, se puder
Hit me push me throw me around
Hit me empurrar-me atirar-me em torno de
Nothing will bring us down
Nada vai nos derrubar
You gotta believe...
Você tem que acreditar ...
You gotta be free
Você tem que ser livre
Let it out yeah you let in
Deixe sair sim, você deixa em
It's all about tonight
É tudo sobre esta noite
We ain't got nothing to prove...
Nós não temos nada a provar ...
vídeo incorreto?