Blame It On The Rain (Culpe A Chuva) de He Is We

Tradução completa da música Blame It On The Rain para o Português

Blame It On The Rain
Blame It On The Rain
Tradução automática
Blame It On The Rain
Culpe A Chuva
You got me caught in all this mess
Você me prendeu em toda essa confusão
I guess we can blame it on the rain
Acho que nós podemos culpar a chuva
My pain is knowing I can't have you, I can't have you
Minha dor é saber que eu não posso ter você, eu não posso ter você
Tell me does she look at you the way I do?
Me diga, ela te olha do jeito que eu olho?
Try to understand the words you say and the way you move?
Tenta entender as palavras que você diz e o modo como você age?
Does she get the same big rush, when you go in for a hug
Ela tem a mesma emoção, quando você a abraça
And your cheeks brush?
E tuas bochechas ficam vermelhas?
Tell me, am I crazy, or is this more than a crush?
Me diga, eu estou louca ou isso é mais do que uma paixão?
I catch my breath, the one you took
Recupero meu fôlego, aquele que você levou
The moment you entered the room
No momento em que entrou no quarto
My heart, it breaks, at the thought of her
Meu coração, ele se quebra,
Holding you
Só de pensar nela te abraçando
Does she look at you the way I do?
Ela te olha do jeito que eu olho?
Try to understand the words you say and the way you move?
Tenta entender as palavras que você diz e o modo como você age?
Does she get the same big rush, when you go in for a hug
Ela tem a mesma emoção, quando você a abraça
And your cheeks brush?
E tuas bochechas ficam vermelhas?
Tell me am I crazy, or is this more than a crush?
Me diga, eu estou louca ou isso é mais do que uma paixão?
Maybe I'm alone in this
Talvez eu esteja sozinha nisso
But I find this peace is solitude knowing if I had but just one kiss
Mas, eu encontro paz na solidão sabendo que, se eu pudesse ter nada além de um beijo
This whole room would be glowing,
Esse quarto inteiro estaria brilhando
We'd be glowin, we'd be glowin
Nós estaríamos brilhando, nós estaríamos brilhando
Does she look at you the way I do?
Ela te olha do jeito que eu olho?
Try to understand the words you say and the way you move?
Tenta entender as palavras que você diz e o modo como você age?
Does she get the same big rush, when you go in for a hug
Ela tem a mesma emoção, quando você a abraça
And your cheeks brush?
E tuas bochechas ficam vermelhas?
Tell me am I crazy, or is this more than a crush?
Me diga, eu estou louca ou isso é mais do que uma paixão?
Tell me am I crazy, or is this more than a crush?
Me diga, eu estou louca ou isso é mais do que uma paixão?
vídeo incorreto?