Where Do We Go Now (Onde Vamos Agora) de Hoodie Allen

Tradução completa da música Where Do We Go Now para o Português

Where Do We Go Now
Where Do We Go Now
Tradução automática
Where Do We Go Now
Onde Vamos Agora
Where do we go now
Onde vamos agora
When we can't go home now
Quando não pode ir para casa agora
Probably get thrown out
Provavelmente são jogados fora
Where do we go now
Onde vamos agora
Where do we go now, oh
Onde nós vamos agora, oh
And I'm a product of my environment
E eu sou um produto do meu ambiente
That's why these people buy my music when I'm supplying it
É por isso que essas pessoas compram minha música quando estou fornecendo-lhe
They tell me life is always sunny not ultra-violet
Dizem-me que a vida não é sempre ensolarado ultra-violeta
I feel like Bradley Cooper trying find me a silver lining
Eu me sinto como Bradley Cooper tentando me encontrar uma fresta de esperança
And I don't need a, suit or tie to keep me alive
E eu não preciso de um terno, gravata ou para me manter vivo
I just need a good ass crew and a long ass drive, word
Eu só preciso de uma equipe de bunda boa e um longo rabo unidade palavra,
Keep it moving and keep improving at the same time
Mantê-lo em movimento e continuar a melhorar ao mesmo tempo
People love me but hate me on the same rhyme
As pessoas me amam, mas odeiam-me na mesma rima
Damn, that's just how I feel man
Porra, é assim que eu me sinto homem
I ain't one of those rappers who got a deal man
Não é um daqueles rappers que tem um homem negócio
Quit asking, every milestone you try to conquer
Parar de perguntar, a cada marco tentar conquistar
I passed it, every album we drop some classic
Eu passei, cada álbum que cair algum clássico
That's the way we love to congregate the masses
Essa é a maneira que gostamos de reunir as massas
Your momma gotta fatty, it's kinda hard to look past it
Sua mãe tem que graxos, é meio difícil olhar passado
And I'm a educated bastard
E eu sou um canalha educado
Rapping is how I'm a get my masters
Rap é como eu sou um obter meus mestres
And I never think I'd be a hero
E eu nunca acho que eu seria um herói
Growing up with my dad and learning from Al Pacino
Crescendo com o meu pai e aprendizagem de Al Pacino
Jets fool, middle finger to all you Dan Morinos
Jets tolo, dedo médio para tudo o que Dan Morinos
I'm living in a move and feeling life Tarantino
Eu estou vivendo em um movimento e sentir a vida Tarantino
Corleone, I'm trying to get my De Niro
Corleone, eu estou tentando obter meu De Niro
Works some long nights and I don't need a cappuccino
Trabalha algumas noites longas e eu não preciso de um cappuccino
All falls down when you live in the casino
Tudo cai quando você vive no casino
Uh, and I'm just trying to add some mutha fucking zeros
Uh, e eu só estou tentando adicionar alguns zeros mutha porra
So point at Pelegrino, shouts to Instabeano
Então ponto Pelegrino, grita para Instabeano
Shouts to Britain Rules, I didn't know where we would be yo
Regras grita para Grã-Bretanha, eu não sei onde estaríamos yo
Back then, getting dinner in Connecticut
Naquela época, ficando o jantar em Connecticut
Talking 'bout all these rappers we hated
Falando sobre todos esses rappers que odiavam
Then getting mad as shit, haha
Em seguida, ficando louco como merda, haha
Like those were those the days
Como aqueles foram os dias os
We were living off the feeling
Estávamos vivendo o sentimento
It was going our way
Ele estava indo nosso caminho
Uh, I know that life changes fast
Uh, eu sei que a vida muda rápido
But I would rather freeze the moment
Mas eu prefiro congelar o momento
Than go back and live the past
Do que voltar e viver o passado
I ain't trying to front, and tell you it's all confidence
Eu não está tentando frente, e dizer que é toda a confiança
I'm just trying to catch up to other rappers like condiments
Eu só estou tentando pegar até outros rappers como condimentos
Cause I remember when we got no compliments
Porque eu me lembro quando nós não tenho elogios
Opening up for Sean was like my biggest accomplishment
Abrindo-se para Sean era como a minha maior realização
I have my friends going nuts in the front
Tenho meus amigos enlouquecendo na frente
Acting like I'm hot as shit until Pusha demolished it
Agindo como se eu fosse quente como merda até Pusha demoliu
One by one we created a following
Um por um, criamos um seguinte
I learned a lot in class but hated being a college kid
Eu aprendi muito na classe, mas odiava ser um garoto de faculdade
And when I graduated labels started hollering
E quando eu me formei rótulos começou a gritar
Work through so much dough, I needed a scholarship
Trabalhar com massa de pão muito, eu precisava de uma bolsa de estudos
Went to the bank, emptied what I deposited
Foi ao banco, esvaziou o que eu depositados
Then put it into one mixtape, I'm so positive
Em seguida, coloque-o em uma mixtape, estou tão positivo
I'll never make one mistake, I'm so confident
Eu nunca vou fazer um erro, eu estou tão confiante
There ya go again, rapping is all opposites
Lá vamos nós de novo, rap é todos os opostos
I don't even care if I make it to the top of shit
Eu não me importo se eu chegar ao topo de merda
Cause I'm a keep on ripping and shouts to Jesse Katsopolis
Porque eu estou a continuar a rasgar e grita para Jesse Katsopolis
Woo!
Woo!
I said I'm a keep on ripping and shouts to Jesse Katsopolis
Eu disse que eu sou um continuar a rasgar e grita para Jesse Katsopolis
A Full House in it
Uma casa cheia na mesma
Full House in it, yeah
Full House nele, sim
Jared's on the beat
Jared é na batida
And thank you Fresh
E obrigado fresco
Let's go
Vamos
Crew Cuts
Cortes da tripulação
vídeo incorreto?