Half Life (Meia Vida) de Imogen Heap

Tradução completa da música Half Life para o Português

Half Life
Half Life
Tradução automática
Half Life
Meia Vida
I knew that i'd get like this again,
Eu sabia que eu ficaria desse jeito novamente,
That's why i try to keep at bay
Por isso que eu tentei me distrair
Be a-hundred percent when I'm with you and then
Sou cem por cento quando estou com você e então
The perfect heart's length away
O coração perfeito desaparece
The stickler is you've played not one beat wrong
O problema é que você fez tudo certinho
You never promised me anything
Você nunca me prometeu nada
Even set me down and warned me just how they fall
Até mesmo me acalmou e me avisou como eles caem
I knew the odds were i'd never win
Eu sei que essa disputa eu nunca venceria
Yet here I am
Eu ainda estou aqui
It's a half life
É uma meia vida
With you as my quarterback
Com você como meu comandante
A daft life
Uma vida louca
My self-worth measured in text-back tempo
Minha auto-estima medida em ritmos de textos
It's been two days and eight minutes too slow
Já faz dois dias e oito minutos que estão muito devagar
There may well be others but I still like to pretend
Talvez existem outras, mas eu ainda finjo
That i'm the one you really want to grow old with
Que eu sou a única com quem você quer realmente envelhecer
Got a schedule to stick to, got a world to keep sweet
Tem compromissos para comprir, tem um mundo para manter feliz
You're so much to everyone all the time
Você é muito para todo mundo toda hora
Will you ever slow down? will i ever come first?
Você, algum dia, vai desacelerar? Eu, algum dia, vou vir primeiro?
The universe contracts to sigh
O universo suspira
It's a half life
É uma meia vida
With you as my quarterback
Com você como meu comandante
A daft life
Uma vida louca
It's a half life
É uma meia vida
With you as my quarterback
Com você como meu comandante
A daft life
Uma vida louca
Hold me
Me abrace
Darling, please
Querido, por favor
You know you'll never be lonely
Você sabe que você nunca ficará sozinho
No, you'll always be loved
Não, você sempre será amado
And maybe, you never need more than that
E talvez, você nunca precisará mais do que isso
But for the surplus that loves
Além do excesso de amor
What's to become of us?
O que será de nós?
Does it even register on your conscience?
Isso pelo menos está registrado na sua consciencia?
Long for one last showdown from a box in a crowd
Ansiosa para uma ultima conversa de milhões
Air compress tight to explode
O ar reduz tanto a explosão
I'm clenching my ticket to the only way out
Estou segurando firme a minha passagem, é a única saída
As you disappear in a puff of smoke
Enquanto você desaparece como fumaça
Its a half life
É uma meia vida
With you as my quarterback
Com você como meu comandante
A daft life
Uma vida louca
vídeo incorreto?