Steven (Steven) de Jake Miller

Tradução completa da música Steven para o Português

Steven
Tradução automática
Steven
Steven
Yeah, look
Sim, olha
Let me tell you bout a kid named steven
Deixe-me te dizer sobre um garoto chamado steven
He still be running out of things to believe in
Ele ainda estar ficando sem coisas para acreditar em
Every couple of months his mom leaves him
A cada dois meses sua mãe o deixa
For no good reason his stepdad beats him
Sem uma boa razão seu padrasto bate nele
Not too many friends, only ever had a few of them
Nem muitos amigos, só tive alguns deles
But recently they don't want anything to do with him
Mas, recentemente, eles não querem nada a ver com ele
Always eatin lunch in the bathroom stall
Almoço sempre comendo na casa de banho barraca
He just wants to feel normal and be cool again
Ele só quer se sentir normal e ser legal novamente
Yeah, always feeling like the outcast
Sim, sempre me sentindo como o proscrito
Hes been going crazy ever since his dad passed
Hes foi enlouquecendo desde que seu pai passou
And he's got it in the vice
E ele tem isso na vice
But his daddy only has break downs and flash backs of the car crash
Mas o pai dele só tem break downs e flash backs do acidente de carro
It's been getting harder every day
Tem sido cada vez mais difícil a cada dia
If he was still around everything will be okay
Se ele ainda estava em torno de tudo ficará bem
'Cause his dad was always the light at the end of the tunnel but now the same damn tunnels looking dark and gray
Porque o pai dele sempre foi a luz no fim do túnel, mas agora os mesmos túneis malditos procurando escuro e cinza
He keeps quiet in the back of the class
Ele fica calado no fundo da classe
And when the bell rings steven hurries home fast
E quando o sino toca steven corre rápido em casa
He's scared that the other kids will kick his ass on the long walk home cause its happened in the past
Ele está com medo de que as outras crianças vão chutar a bunda dele na longa caminhada para casa porque sua aconteceu no passado
He's getting used to the black eyes and fat lips
Ele está se acostumando com os olhos negros e lábios gordura
But all he's got is a fake smile and cut wrists
Mas tudo que ele tem é um sorriso falso e pulsos cortados
Wishin he can walk right up to em
Desejando que ele pode andar até a los
Show em the scars and say look
Mostre a em as cicatrizes e dizer olhar
You're the reason that I've done this
Você é a razão pela qual eu fiz isso
And maybe you'll finally understand
E talvez você vai finalmente entender
And go back to how it was before it all began
E voltar a ser como era antes que tudo começou
But it's just a little difference so they taunt him and they beat him
Mas é apenas uma pequena diferença para que ameaçá-lo e vencê-lo
yeah
sim
Its all just fun and games, they don't give a damn
É tudo apenas diversão e jogos, eles não dão a mínima
His older brother ain't around
Seu irmão mais velho não está por perto
In and out in jail, hanging with the wrong crowd
Dentro e fora preso, pendurado com a turma errada
He's been doing coke, smoking weed, getting drunk
Ele vem fazendo coca, fumar maconha, ficar bêbado
All his life he's a shame, no he's not too proud
Toda sua vida ele é uma vergonha, não, ele não é orgulhoso demais
Now what's happened to him
Agora, o que aconteceu com ele
Rubbin off on his little bro, yeah
Rubbin off em seu irmãozinho, sim
But guess what, little did he know
Mas acho que, mal sabia ele
That every time you did a line, every time you lit a joint
Que cada vez que você fez uma linha, cada vez que você acendeu uma joint
Every time you took a shot, you was at the mode,
Toda vez que você tomou um tiro, você estava no modo
So steven sitting in his room, getting high now
Então steven sentado em seu quarto, recebendo alta agora
Doors locked, music up with the lights out
Portas trancadas, música com as luzes apagadas
He just takes another toke till the rooms filled with smoke
Ele só tem uma outra tragada até as salas cheias de fumaça
5-6-7 Hours till he knocks out
5-6-7 Horas até que ele bate para fora
Now
Agora
Hes startin stealin pills from his mom
Hes começando roubar pílulas de sua mãe
8-9-10 At a time and now they're gone
8-9-10 em um tempo e agora eles se foram
And maybe for the moment all his problems seem to fade
E talvez o momento todos os seus problemas parecem desaparecer
But the high fades too, after not too long
Mas os altos desaparece também, depois de não muito tempo
And that's when it really sinks in
E foi aí que ele realmente afunda em
That's when it hits em, that these god damn drugs wont fix em
Foi quando ela atinge em, que estas malditas drogas deus não vai consertar los
Curled up on the floor, can't take it anymore
Enrolado no chão, não aguento mais
Now he's talking to god, 'cause he's the only one that gets em
Agora ele está falando a Deus, porque ele é o único que fica los
On his knees, looking up, can't stop crying,
De joelhos, olhando para cima, não consigo parar de chorar,
God I know we haven't talked in a long time
Deus, eu sei que nós não conversamos há muito tempo
But it's time I really need you, please god help me say
Mas é hora de eu realmente preciso de você, por favor Deus me ajude a dizer
Something just give me a sign 'cause now I'm falling apart
Algo me dar causa um sinal 'agora eu estou caindo aos pedaços
And now I think that I can do it
E agora eu acho que eu posso fazer isso
Please god give me the strength to pull through it
Por favor, Deus, me dê a força para puxar por ele
Tell me should I give up, I can end it all right now
Diga-me o que devo desistir, eu posso acabar com tudo agora
I just don't know if I'm brave enough to do it
Eu só não sei se sou corajoso o suficiente para fazê-lo
'Cause it's gotta be a better way than suicide
Porque tem que haver uma maneira melhor do que o suicídio
Trying to wait it out, give it time, youll be fine
Tentando esperar-lo, dar-lhe o tempo, você vai ficar bem
But it's been so long
Mas tem sido assim por muito tempo
And I still haven't been able to get rid of all the thoughts that I feel inside
E eu ainda não ter sido capaz de se livrar de todos os pensamentos que eu sinto por dentro
So sick, so angry, so mad
Tão doente, tão irritado, tão louco
And to top it off, no one even knows that
E ainda por cima, ninguém sequer sabe que
Thats when he stood up, wiped his tears, walked over to his desk and got a pen and a notepad
Isso é quando ele se levantou, limpou as lágrimas, foi até sua mesa e tem uma caneta e um bloco de notas
He just couldn't see getting any better
Ele simplesmente não conseguia ver ficando melhor
So on a cold dark night in december
Então, em uma noite escura e fria em dezembro
Steven knew exactly what he had to do
Steven sabia exatamente o que tinha que fazer
But first he sat down and wrote a couple letters
Mas, primeiro, ele se sentou e escreveu algumas letras
One to his stepdad, one to his mother
Um para o seu padrasto, um para a sua mãe
Couple to the kids at school, one to his brother
Casal para as crianças na escola, um ao seu irmão
Bringing them the pain that they once brought him
Trazendo-lhes a dor que uma vez lhe trouxe
Tear drops on the paper, one after another
Lágrima cai sobre o papel, um após o outro
Yeah I hope that you all feel guilty
Sim, eu espero que todos vocês se sentem culpados
'Cause I'm broken now and you can't heal me
Porque eu estou quebrado agora e você não pode me curar
Now you're all an accomplice of murder
Agora está tudo cúmplice de assassinato
Each and everyone one of you have chipped in to kill me
Todos e cada um de vocês lascado em me matar
So the reason that I'm writing you this evening
Assim, a razão que eu estou te escrevendo esta noite
It's to say goodbye and to tell you that I'm leavin
É para se despedir e dizer-lhe que estou saindo
But don't hold your breath 'cause I ain't never coming back
Mas não segure a respiração causa 'Eu nunca voltar
Sincerely yours, steven
Atenciosamente, steven
vídeo incorreto?