Nervous (Nervoso) de James Bourne

Tradução completa da música Nervous para o Português

Nervous
Nervous
Tradução automática
Nervous
Nervoso
N-E-R-V-O-U-S
N-E-R-V-O-S-O
I drive right by your house
Eu dirijo bem perto da sua casa
But I can?t turn the car back around
Mas eu não posso virar o carro para trás ao redor
These words stick to my tongue
Estas palavras furam a minha língua
But I can?t seem to get this one
Mas eu não consigo receber um presente
Trying to get this right
Tentando obter este direito
But my heart is my weakness
Mas meu coração é a minha fraqueza
Trying to sleep tonight
Tentando dormir esta noite
Cuz I can?t now
Porque eu não posso agora
So come on, come on
Então venha, venha
Pop the question, don?t be nervous
Estoure a pergunta, não fique nervoso
Pop the question, don?t be nervous
Estoure a pergunta, não fique nervoso
What are you waiting for?
O que você está esperando?
What are you waiting for?
O que você está esperando?
I?m so nervous
Estou tão nervoso
N-E-R-V-O-U-S
N-E-R-V-O-S-O
I write the longest email
Eu escrevo o maior e-mail
But I just can?t seem to click ''send''
Mas eu simplesmente não consigo clicar ''enviar''
It?s like I?d rather keep this thing to myself
É como se eu preferisse manter isso para mim
And just pretend
E apenas fingir
Where do we go from here
Para onde vamos daqui
Could I keep it a secret
Eu poderia manter isso em segredo
I wanna disappear
Eu quero desaparecer
But my heart says just go on, go on
Mas meu coração diz vá em frente, vá em
Pop the question, don?t be nervous
Estoure a pergunta, não fique nervoso
Pop the question, don?t be nervous
Estoure a pergunta, não fique nervoso
What are you waiting for?
O que você está esperando?
What are you waiting for?
O que você está esperando?
I?m so nervous
Estou tão nervoso
Don?t wanna step into the friend zone
Não quero entrar na zona de amigo
I would rather stay in bed
Eu preferia ficar na cama
The reason that I feel so nervous
A razão que eu me sinto tão nervoso
She?s the one, she?s the one
Ela é a única, ela é a única
There?s nothing I can do to save me
Não há nada que eu possa fazer para me salvar
You got the best of me lately
Você tem o melhor de mim ultimamente
Scared that you might think I?m crazy
Medo de que você pode pensar que estou louco
Pop the question, don?t be nervous
Estoure a pergunta, não fique nervoso
Pop the question, don?t be nervous
Estoure a pergunta, não fique nervoso
What are you waiting for?
O que você está esperando?
What are you waiting for?
O que você está esperando?
I?m so nervous
Estou tão nervoso
vídeo incorreto?