1-900-hustler (1-900-traficante) de Jay Z

Tradução completa da música 1-900-hustler para o Português

1-900-hustler
1-900-hustler
Tradução automática
1-900-hustler
1-900-traficante
[Beanie Sigel]
[Beanie Sigel]
1-900-Hustler, Sigel, holla at your boy
1-900-Traficante, Sigel, pode falar com o seu irmão
What's the problem shorty?
Qual é o problema muleque?
[Shorty]
[Muleque]
Yeah whattup man
Salve, salve, parceiro
I'm the only nigga from Brooklyn out here man
Eu sou o único mano do Brooklyn aqui fora, cara
I'm tryin to lock the spot down, holla at me
Estou tentando dominar a área, fala comigo
[Beanie Sigel]
[Beanie Sigel]
Alright; hold on - Hova, line one
Tudo bem, espera aí - Hova, linha número um
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Here's a couple of suggestions of how you could finesse it
Tenho algumas dicas de como você pode fazer com sutileza
You find a dude in town, you send him a short message
Encontre um cara na cidade, mande uma pequena mensagem
Say, "Hey, I'm new in town, I don't know my way around
Diga, "Hey, sou novo na cidade, não conheço o meu caminho
But I got some soft white that's sure to come back brown
Mas tenho um pó branco que com certeza vai voltar marrom
I get that butter all night
Eu ganho aquele dinheiro bom a noite toda
Cause most niggaz don't know a brick from a bike
Porque a maioria dos manos não sabe diferenciar um quilo de uma grama
They keep buyin hard white
Eles ficam comprando o pó já cozido
And if you free tomorrow night we can meet and discuss price
E se você puder amanhã a noite podemos nos encontrar e discustir o preço
FYI, I never been robbed in my life"
E pra sua informação, eu nunca fui roubado na minha vida"
Or -- you find a chick, shit, you hole up in her crib and
Ou -- encontre uma garota, namore e mude para a casa dela e
Let her introduce you 'round town like her man
Deixe-a te apresentar ao pessoal da cidade
Shake hands, make friends like it's all innocent
Aperte mãos, faça amigos como se fosse tudo inocente
Then -- before they look up you sellin the town cook-up
Então -- antes que eles possam perceber você está vendendo pra cidade inteira
Or -- gorilla pimp, come up on that killer shit
Ou -- aja como um gorila, chegue como um assassino
Take a nigga brick, smack him, then you sell it back to them
Roube o pó de um mano, dê um sacode nele, e venda de volta
Still there Brooklyn?
Ainda está na linha, Brookyln?
[Shorty]
[Muleque]
Yeah yeah that's gangsta, I think I'ma roll with that one
Sim, sim, essa aí é bem bandida, acho que vou ficar com ela
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Make out a check for eight hundred dollars
Mande um cheque de oitocentos dólares
Jigga Man, holla {*click*, *dial tone*}
Jigga Man, falou {*click*, *tom de discar*}
[Beans] 1-900-Hustler, Sigel, holla at your boy
[Beans] 1-900-Traficante, Sigel, pode falar
[Chris] Whassup Sig? This Chris out the Young Guns dog
[Chris] E aí, Sig? Aqui quem fala é o Chris
[Beans] Whattup?
[Beans] Qual é?
[Chris] I'm ready to smash these niggaz in the rap game
[Chris] Eu estou pronto para esmagar esses malucos no jogo do rap
The niggaz takin too long with that advance money and shit
Eles estão demorando muito com esse adiantamento
[Beans] Yeah
[Beans] Sim
[Chris] Talkin 'bout chill, chill don't pay the bills
[Chris] Mandando eu relaxar, não vou ganhar dinheiro relaxando
[Beans] Yeah I feel that
[Beans] Sim, eu te entendo
[Chris] I know you well connected dog
[Chris] Eu sei que você tem as conexões, mano
Let me holla at somebody real
Me deixe falar com alguém de verdade
[Beans] Aight look, I got the perfect person for you, hold on
[Beans] Tudo bem, tenho a pessoa certa pra você, espere
Bleek, line two
Bleek, linha dois
[Memphis Bleek]
[Memphis Bleek]
Listen shorty, you wanna roll just give me the word
Escuta muleque, se quiser dar um rolê, é só dar a palavra
I ain't got time for a sentence all that shit is absurd
Eu não tenho tempo para uma frase, essa porra toda é absurda
You find a strip first, if you don't cook find a bitch first
Primeiro encontre uma esquina, se você não sabe cozinhar então arrume uma vagabunda
If you don't hustle find a nigga who pitch first
Se você não trafica então arrume alguém que faça isso por você
You new in town, no red and blue in town, there's gangs
Você é novo na cidade, então nada de vermelho ou azul, essas são as cores das gangues
Don't get fresh, let 'em know you small change
Nada de ostentação, deixe eles saberem que você é peixe pequeno
The strong move quiet, the weak start riots
Quem é forte se move em silêncio, os fracos causam tumultos
We know you got a brick but sell 'em twenties til they tired
Sabemos que você tem um quilo, mas venda de pouco em pouco até se cansarem
With no credit, you know you sick with that gotta eat fetish
Nada de crédito, você sabe que o dinheiro tem que ser pago na hora
And other niggaz who gettin it - DEAD IT
E os outros manos roubando sua clientela - MATE-OS
Make 'em an offer that they can't refuse
Faça uma oferta que eles não possam recusar
He resists, box him in, til he can't be moved
Se eles resistirem, bata neles até não poderem mais se mexer
Here's the rules: Chop it, bag it, stash it, stack it
Essas são as regras: Pique, ensaque, esconda, empilhe
Get in, get out - that's a O.G.'s classic
Entre e saia - essa é uma clássica dos bandidos velhos
900-Hustler, you pass it around
900-Traficante, você pode repassar
Wanna speak to me direct, hit extension trey-pound, I'm out
Se quiser falar comigo diretamente, aperte #3
{*Click*, *dial tone*}
{*Clique*, * tom de discar *}
[Beans] 1-900-Hustler, Sigel, holla at your dog
[Beans] 1-900-Traficante, Sigel, pode falar
What seem to be the problem young boy?
Qual é o seu problema, garoto?
[MDKHN] Yo whattup, this Murder Def Kill Homicide Nigga
[MDKHN] e aí, aqui é o Murder Def Kill Homicide Nigga
(??) I got two freaks
Eu tenho dois quilos aqui comigo
[Beans] Yo watch your fuckin mouth man
[Beans] Olha essa boca, seu bosta
[MDKHN] Fuck you mean watch my mouth nigga?
[MDKHN] Que história é essa, seu filho da puta?
Been on hold for about two hours nigga
Eu estou esperando já faz mais de duas horas, mano
[Beans] I don't give a fuck how long you been on the line;
[Beans] Eu tô pouco me fudendo, caralho;
Shut the fuck up! Matter of fact, hold on
Cala a merda dessa boca! Ou melhor, espere
{*Click*, *classical type music plays*}
{*Clique*, *música clássica toca no fundo*}
[MDKHN] I know this nigga ain't just put.. Put me on hold man
[MDKHN] Não acredito que esse viado... Me mandou esperar
This bullshit-ass elevator music
Essa merda de música de elevador
[Beans] Free, pick up line five
[Beans] Free, pegue a linha cinco
[Free]
[Free]
First things first, watch what you say out your mouth
Primeiro de tudo, preste atenção no que sai da sua boca
When you talkin on the phone to hus-tlers
Quando você está no telefone falando com traficantes
Never play the house, think drought, keep heat in the couch
Nunca venda perto de casa, guarde um pouco pra seca, deixe uma arma embaixo do sofá
When you sittin in the presence of cus-tomers
Quando estiver sentado na presença de clientes
Never hold out, pull out, throw heat and be out
Nunca resista, saque a arma, jogue bala e caia fora
If a nigga ever think that he touchin-ya
Se um preto sequer pensar em te tocar
Lay low, get cake, whip all over the state
Vá pela sombra, fique rico, venda por todo o estado
Stash dough, whip yay with, right amount of bake (hoe!)
Guarde dinheiro, cozinhe a quantidade certa (porra!)
Nigga too close went right around his place (yo!)
O mano vendia perto da casa e acabou indo preso (yo!)
You stoppin dough when we clutchin the gats?
Segure o dinheiro quando estiver colocando gás no carro
I know you heard "Friend or Foe," this ain't different
Eu sei que você ouviu "Friend or Foe", isso não é diferente
From that
Dela
Make sure you got your four-four and he can slip if he like
Certifique-se de estar com a.44 quando pegar alguém vacilando
Young, Jon Benet doin a mission tonight and yo
A filha de alguém está perdida esta noite e aí
Until you up stay away from them dice and whores
Até que você esteja rico, fico longe do jogo e das putas
Three smuts, two streaks and a dyke
Três filmes pornô, duas héteros e uma lésbica
Can pause one-three rumbles two streaks and a pipe for sure
Porque os muleques querem três agulhas, dois cigarros e um cachimbo
And if it's tight, then he might come back for more
E se for do bom, então ele vai voltar pedindo mais
Nine and four, everyday back and forth
Nove e quatro, todos os dias pra frente e pra trás
Winter to summer, 1-900-Hustler
Do inverno ao verão, 1-900-Traficante
Pass the number til you're stackin balls
Passe o número até estar empilhando pedras
Tell you how to weigh shit wet and package more
Aprenda a pesar o crack ainda molhado e embalar mais
I take cash or write the check out to F-R
Eu aceito dinheiro ou mande o cheque para F-R
Two E's, that'll be two G's
Dois E's, isso vai te custar dois mil dólares
And forget my money I'm comin for all your ki's, nigga
E esqueça o meu dinheiro eu vou roubar todos os seus quilos, mano
{*Click*, *dial tone*}
{*Clique*, *tom de discar*}
[Beans] 1-900-Hustler, Sigel, holla at your boy dog
[Beans] 1-900-Traficante, Sigel, pode falar
[MDKHN] Yo whattup young, you put me on hold earlier man what
[MDKHN] e aí, mano, você me mandou esperar, o que foi que
Happened
Aconteceu
[Beans] Yeah you stupid motherfucker {MDKHN: Watch your mouth
[Beans] É, seu burro filho da puta {MDKHN: Olha essa boca,
Man}
Cara}
You talkin all reckless on the phone
Você está falando todo imprudente no telefone
[Beans] Fuck you think this the,
[Beans] O que você acha que isso aqui é,
Get-Indicted-Hotline or somethin motherfucker?
Linha-Direta-Seja-Indiciado ou alguma coisa desse tipo?
[MDKHN] Yo, my bad man, my bad
[MDKHN] Foi mal, cara, foi mal
I know I was talkin reckless earlier about them two chickens
Eu sei que fui imprudente falando sobre as duas galinhas
You get it, you know, two chickens? But listen
Entendeu? Muas galinhas? Mas ouça
[Beans] What?
[Beans] O quê?
[MDKHN] Just tell me how to move this shit man
[MDKHN] Só me diga como mover essa porra
I'm pushin hardly half a wing back nigga, holla
Não estou conseguindo ganhar dinheiro com isso
[Beans] Get a job, holla at Perdue!
[Beans] Arrume um emprego, vá falar com os caras da Perdue!
vídeo incorreto?