Whatever Gets You Thru The Night
Tradução automática
Whatever Gets You Thru The Night
O Que Lhe Ajudar A Atravessar A Noite
Whatever gets you through the night 'salright, 'salright
Qualquer coisa que te aconteça pela noite, de boa, de boa...
It's your money or life 'salright, 'salright
Seja seu dinheiro, ou sua vida, ok, ok
Don't need a sword to cut through flowers oh no, oh no
Não precisa de uma espada pra cortar flores oh não, oh não
Whatever gets you through your life 'salright, 'salright
Qualquer coisa que te aconteça pela vida, de boa
Do it wrong or do it right 'salright, 'salright
Errando ou acertando, tá ok
Don't need a watch to waste your time oh no, oh no
Não precisa de um relógio pra desperdiçar seu tempo oh não, oh não
Hold me, darlin', come on, listen to me
Abrace-me, querida, vem cá, me escuta
I won't do you no harm
Eu não vou lhe fazer mal
Trust me, darlin', come on, listen to me, come on, listen to me
Confie em mim, querida, vem cá, escuta
Come on, listen, listen
Vem cá, se liga
Whatever gets you to the light 'salright, 'salright
O que lhe ajudar a chegar à iluminação 'é legal,' é legal
Out the blue or out of sight 'salright, 'salright
Vindo do nada ou de onde não se vê, 'está legal,' está legal
Don't need a gun to blow your mind oh no, oh no
Não precisa de uma arma pra fundir sua cabeça oh não, oh não
Hold me, darlin', come on, listen to me
Abrace-me, querida, venha e preste atenção em mim
I won't do you no harm
Eu não vou lhe fazer mal
Trust me, darlin', come on, listen to me, come on, listen to me
Confie em mim, querida, venha e preste atenção em mim
Come on, listen, listen
Preste atenção a mim
vídeo incorreto?