Cocaine Blues (Cocaína Blues) de Johnny Cash

Tradução completa da música Cocaine Blues para o Português

Cocaine Blues
Cocaine Blues
Tradução automática
Cocaine Blues
Cocaína Blues
Early one mornin' while makin' the rounds
Numa manhã enquanto dava voltas
I took a shot of cocaine and I shot my woman down
Eu tomei uma dose de cocaína e matei minha mulher
I went right home and I went to bed
Eu fui para casa e fui para cama
I stuck that lovin' 44 beneath my head
Guardei aquela amada 44 embaixo da minha cabeça
Got up next mornin' and I grabbed that gun
Na manhã seguinte, peguei aquela arma
Took a shot of cocaine and away I run
Tomei uma dose de cocaína e fugi
Made a good run but I run too slow
Fiz uma boa corrida mas corri muito devagar
They overtook me down in Juarez Mexico
Eles me pegaram em júarez, méxico
Late in the hot joints takin' the pills
Mais tarde, nos baseados e tomando pílulas
In walked the sheriff from Jericho Hill
Encaminhado ao xerife de jericho hill
He said Willy Lee your name is not Jack Brown
Ele disse: "willie lee seu nome não é jack brown
You're the dirty hack that shot your woman down
Você é o vagabundo imundo que matou a mulher"
Said yes oh yes my name is Willy Lee
Disse: "sim, oh, sim, meu nome é willie lee
If you've got the warrant just a'read it to me
Se você tem autoridade então venha para cima de mim
Shot her down because she made me slow
Matei ela porque ele me feriu
I thought I was her daddy but she had five more
Eu pensava que era seu amado mas ela tinha mais 5"
When I was arrested I was dressed in black
Quando eu fui preso, eu vestia preto
They put me on a train and they took me back
Eles me colocaram num trem e me trouxeram de volta
Had no friend for to go my bail
Não tinha amigos para pagar minha fiança
They slapped my dried up carcass in that county jail
Eles bateram na minha carcaça seca naquela penitenciária
Early next mornin' bout a half past nine
Na manhã seguinte, por volta das 9:30
I spied the sheriff coming down the line
Eu espiei o xerife vindo
Talked and he coughed as he cleared his throat
Ele tossiu e limpou sua garganta
He said come on you dirty heck into that district court
Ele disse: "venha, seu vagabundo, até a corte do distrito"
Into the courtroom my trial began
No tribunal, meu trial começou
Where I was handled by twelve honest men
Lá estava eu nas mãos de 12 homens honestos
Just before the jury started out
Antes mesmo do júri começar
I saw the little judge commence to look about
Eu vi o pequeno juiz olhar em volta
In about five minutes in walked the man
Por volta de 5 minutos, o homem
Holding the verdict in his right hand
Segurando o veredicto na sua mão direita
The verdict read in the first degree
A leitura do veredicto em 1ª estância
I hollered Lordy Lordy have mercy on me
Eu gritei humildemente, humildemente:"tenha pena de mim"
The judge smiled as he picked up his pen
O juiz sorriu enquanto pegava sua caneta
99 years in the Folsom pen
99 anos na prisão de folsom
99 years underneath that ground
99 anos debaixo daquele chão
I can't forget the day I shot that bad bitch down
Eu não consigo me esquecer do dia em que matei aquela vagabunda cruel
Come on you've gotta listen unto me
Venha, você tem que me escutar
Lay off that whiskey and let that cocaine be!
Largue esse whiskey e deixe a cocaína estar.
vídeo incorreto?