If You Could Read My Mind (Se Você Pudesse Ler Minha Mente) de Johnny Cash

Tradução completa da música If You Could Read My Mind para o Português

If You Could Read My Mind
If You Could Read My Mind
Tradução automática
If You Could Read My Mind
Se Você Pudesse Ler Minha Mente
If you could read my mind, love,
Se você pudesse ler minha mente, amor,
What a tale my thoughts could tell.
O que um conto meus pensamentos poderiam contar.
Just like an old time movie,
Assim como um filme antigo,
'Bout a ghost from a wishing well.
Sobre um fantasma de um poço dos desejos.
In a castle dark or a fortress strong,
Em um castelo escuro ou uma fortaleza,
With chains upon my feet.
Com correntes em cima dos meus pés.
You know that ghost is me.
Você sabe que o fantasma sou eu.
And I will never be set free
E eu nunca serei libertado
As long as I'm a ghost that you can't see.
Enquanto eu sou um fantasma que você não pode ver.
If I could read your mind, love,
Se eu pudesse ler sua mente, o amor,
What a tale your thoughts could tell.
O que um conto de seus pensamentos poderiam contar.
Just like a paperback novel,
Assim como um livro de bolso,
The kind the drugstores sell.
Do tipo que vendem em drogarias.
When you reached the part where the heartaches come,
Quando chegar à parte onde as preocupações vêm,
The hero would be me.
O herói seria eu.
But heroes often fail,
Mas os heróis muitas vezes falham,
And you won't read that book again
E você não vai ler esse livro novamente
Because the ending's just too hard to take!
Porque o final é simplesmente muito difícil de aguentar!
I'd walk away like a movie star
Eu ia a pé, como uma estrela de cinema
Who gets burned in a three way script.
Quem fica gravado em um script de três vias.
Enter number two:
Digite o número dois:
A movie queen to play the scene
A rainha do filme para a cena
Of bringing all the good things out in me.
De trazer todas as coisas boas em mim.
But for now, love, let's be real;
Mas, por enquanto, amor, vamos ser realistas;
I never thought I could act this way
Eu nunca pensei que poderia agir dessa maneira
And I've got to say that I just don't get it.
E eu tenho que dizer que eu não entendo.
I don't know where we went wrong,
Não sei onde nós erramos,
But the feeling's gone
Mas o sentimento se foi
And I just can't get it back.
E eu não consigo te-lo de volta.
If you could read my mind, love,
Se você pudesse ler minha mente, amor,
What a tale my thoughts could tell.
O que um conto meus pensamentos poderiam contar.
Just like an old time movie,
Assim como um filme antigo,
'Bout a ghost from a wishing well.
Sobre um fantasma de um poço dos desejos.
In a castle dark or a fortress strong.
Em um castelo escuro ou uma fortaleza.
With chains upon my feet.
Com correntes em cima dos meus pés.
But stories always end,
Mas as histórias sempre terminam,
And if you read between the lines,
E se você ler nas entrelinhas,
You'll know that I'm just tryin' to understand
Você sabe que eu só estou tentando entender
The feelin's that you lack.
O sentimento de que lhe falta.
I never thought I could feel this way
Eu nunca pensei que poderia me sentir assim
And I've got to say that I just don't get it.
E eu tenho que dizer que eu não entendo.
I don't know where we went wrong,
Eu não sei onde nós erramos,
But the feelin's gone
Mas o sentimento se foi
And I just can't get it back!
E eu não consigo tê-lo de volta!
vídeo incorreto?