The Ghost Of O'donahue (The Ghost Of O'donahue) de Johnny Flynn

Tradução completa da música The Ghost Of O'donahue para o Português

The Ghost Of O'donahue
The Ghost Of O'donahue
Tradução automática
The Ghost Of O'donahue
The Ghost Of O'donahue
This is the calendar
Este é o calendário
These are the dates
Estas são as datas
You know you'll be, you won't know what you'll see
Você sabe que você vai ser, você não vai saber o que você vai ver
The routes might change so all that remains
As rotas podem mudar isso tudo o que resta
Is the pull from place to place
É a atração de um lugar para outro
We left our homes in the spring sunshine
Saímos de nossas casas no sol de primavera
Things came alive when I knew they weren't mine
As coisas vieram vivo quando eu sabia que eles não eram meus
Falling in line didn't matter at all
Caindo na fila não importa em tudo
We knew we'd go when we each heard the call
Sabíamos que iríamos quando cada um de nós ouviu o chamado
This is the calendar
Este é o calendário
These are the dates
Estas são as datas
You know you'll be, you won't know what you'll see
Você sabe que você vai ser, você não vai saber o que você vai ver
The routes might change so all that remains
As rotas podem mudar isso tudo o que resta
Is the pull from place to place
É a atração de um lugar para outro
The pylons found fault lines to run through the heart
Os postes encontrado falhas para executar através do coração
The heart of the land beat with odd fits and starts
O coração da terra batida com ajustes ímpares e barrancos
So they ran round the oldest and grey of the hills
Então, eles correram em volta do cinza mais antigo e dos morros
So as to let the old die without power or pills
De modo a deixar o velho morrer sem poder ou comprimidos
This is the calendar
Este é o calendário
These are the dates
Estas são as datas
You know you'll be, you won't know what you'll see
Você sabe que você vai ser, você não vai saber o que você vai ver
The routes might change so all that remains
As rotas podem mudar isso tudo o que resta
Is the pull from place to place
É a atração de um lugar para outro
Dublin to Cork though you never heard told
Dublin para Cork que você nunca ouviu falar disse
There's a line of good men with eyes wet and bold
Há uma linha de homens bons, com os olhos molhados e ousado
Where they weep for the crows bearing twigs for the nest
Onde eles choram para os corvos carregam galhos para o ninho
Changing the shape of the trees they loved best
Mudando a forma das árvores que amavam melhor
This is the calendar
Este é o calendário
These are the dates
Estas são as datas
You know you'll be, you won't know what you'll see
Você sabe que você vai ser, você não vai saber o que você vai ver
The routes might change so all that remains
As rotas podem mudar isso tudo o que resta
Is the pull from place to place
É a atração de um lugar para outro
The ghost of O'Donahue scared not the lad
O fantasma de O'Donahue não assustou o rapaz
Who in desert respect lost the smile he borne glad
Que no que diz respeito deserto perdido o sorriso que ele suportados feliz
Sat quite chief and folorn and pitched with the spectre
Sáb bastante chefe e folorn e agudo com o espectro
Escaped all exhaustions and prayers from the rector
Escapou todos os esgotamentos e orações do reitor
And with glancing devout pulled a frown from his sack
E com o olhar devoto puxou uma carranca de seu saco
Weighed with loaves from the oven and ale from the rack
Pesava com pães do forno e cerveja a partir do rack
This is the calendar
Este é o calendário
These are the dates
Estas são as datas
You know you'll be, you won't know what you'll see
Você sabe que você vai ser, você não vai saber o que você vai ver
The routes might change so all that remains
As rotas podem mudar isso tudo o que resta
Is the pull from place to place
É a atração de um lugar para outro
In the last days of my life
Nos últimos dias da minha vida
Oh I won't know whether to laugh or cry
Oh eu não sei se rir ou chorar
vídeo incorreto?