La Bala (O Bala) de Juana Fe

Tradução completa da música La Bala para o Português

La Bala
La Bala
Tradução automática
La Bala
O Bala
¿Quién tiró la bala para víctor jara?
Quem atirou a bala de Víctor Jara?
Nadie nos dio la cara
Ninguém nos deu cara
Ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
Nem o tiro, nem as ordens que comando.
¿Quién tiró la bala para víctor jara?
Quem atirou a bala de Víctor Jara?
Nadie nos dio la cara
Ninguém nos deu cara
Ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
Nem o tiro, nem as ordens que comando.
Como se molestan que aparezca la capucha
Como parece incomodar capô
Y que reviente la calle,
E essa rua busto
Si omiten todos los detalles
Se omitido todos os detalhes
Y en pura transa turbia se van.
E no puramente nublados comércios ir.
Si hay delincuentes de etiqueta, hay bandoleros a sueldos,
Se os criminosos de etiqueta, os bandidos são os salários,
Que están sentado en el poder.
Eles estão sentados no poder.
Nace una pregunta del fondo del alma
Financiar uma pergunta nasce da alma
De los que empuñan la guitarra.
Desde a guitarra em punho.
¿Por qué no están los gallos rojos
Por que não são os galos Vermelho
Saludando al sol en mi guerrera población?
Cumprimentando o sol no meu população guerreiro?
¿Por qué las ánimas en la noche
Por que as almas à noite
Van pidiendo el cuerpo que ese teniente le robó?
Van pedindo que o tenente corpo roubou?
¿Quién tiró la bala para víctor jara?
Quem atirou a bala de Víctor Jara?
Nadie nos dio la cara
Ninguém nos deu cara
Ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
Nem o tiro, nem as ordens que comando.
¿Quién tiró la bala para víctor jara?
Quem atirou a bala de Víctor Jara?
Nadie nos dio la cara
Ninguém nos deu cara
Ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
Nem o tiro, nem as ordens que comando.
Todos tienen miedo de poner pie en la calle,
Todo mundo tem medo de pôr o pé na rua,
Porque aparecen las fuerzas especiales,
Por que as forças especiais,
No es su culpa que sean tan animales,
Não culpa deles que eles são tão animais,
Sólo siguen órdenes de turbios generales.
Apenas sombra seguir as ordens gerais.
En democracia cayó la chica claudia,
Em uma democracia, a menina caiu claudia,
Allá en el norte murió daniel
O norte morreu daniel
En el sur donde roban tierras,
No sul, onde a terra roubada
Cayó catrileo y alex lemún.
Caiu e Alex Lemún Catrileo.
Balas de heridas se clavan en el corazón,
Bullets unhas feridas no coração,
Porque en la calle van reclamando.
Porque na rua estão reivindicando.
¿Por qué no están los gallos rojos
Por que não são os galos Vermelho
Saludando al sol en mi guerrera población?
Cumprimentando o sol no meu população guerreiro?
¿Por qué las ánimas en la noche
Por que as almas à noite
Van llorando el cuerpo que ese teniente le robó?
Van chorando corpo tenente que roubou?
¿Quién tiró la bala para víctor jara?
Quem atirou a bala de Víctor Jara?
Nadie nos dio la cara
Ninguém nos deu cara
Ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
Nem o tiro, nem as ordens que comando.
¿Quién tiró la bala para víctor jara?
Quem atirou a bala de Víctor Jara?
Nadie nos dio la cara
Ninguém nos deu cara
Ni el que la disparaba, ni el que las órdenes mandaba.
Nem o tiro, nem as ordens que comando.
vídeo incorreto?