Balloons (Balões) de Julia Nunes

Tradução completa da música Balloons para o Português

Balloons
Balloons
Tradução automática
Balloons
Balões
Years went by, and we got older
Foram se passando os anos, e nós ficamos mais velhos
Remember the days when gas was sold
Lembre-se dos dias quando gasolina era vendida
For 1.50 a gallon, oh how things have changed
por 1,50 o galão, oh e como as coisas mudaram
Like those stylish fads
como aquelas modas passageiras
And the look on your face
E o olhar em seu rosto
When you see me for the first time in years
Quando você me vê pela primeira vez em anos
We swore we'd never end up here
Nós juramos que nunca acabaríamos aqui
Well I won't be you alone
Bem eu não vou ficar sozinha
And if it's gone, I'll move on
E se acabou, vou seguir enfrente
It's time to leave while my eyes are still dry,
É hora de partir enquanto meus olhos ainda estão secos
It's time to leave while my head is held high
É hora de partir enquanto minha cabeça está erguida
It's time to bolt, time to bail, time to go
É hora de sumir, hora de sair, hora de ir
Where to?
Para onde?
Well, I really don't know
Bem, eu realmente não sei
I'm going, so long, see you soon
Estou indo, até mais, te vejo em breve
Up, up and away like a rising balloon
Para o alto, para o alto e embora como um balão que sobe
I'm just stupid enough to pack up and leave
Eu sou simplesmente estúpida o suficiente para fazer as malas e partir
Taking all that you have trusted and confided in me
Levando tudo que você confiou e confidenciou a mim
Hug me now, 'cause you might lose your chance
Me abrace agora, pois você pode perder a sua chance
I am crouched in my sprinting stance
Estou agachada na minha posição de largada
It's time to bolt, time to bail, time to go
É hora de sumir, hora de sair, hora de ir
'Cause I let you get way too close
Pois eu deixei você se aproximar demais
I'm going, so long, see you soon
Estou indo, até mais, te vejo em breve
Up, up and away like a rising balloon
Para o alto, para o alto e embora como um balão que sobe
I'm just crazy enough to leave you behind
Eu sou simplesmente louca o bastante para deixa-lo para trás
Though you're like nothing I have found or will find
Embora você seja como nada que eu tenha encontrado ou irei encontrar
Years went by and we got older,
Foram se passando os anos, e nós ficamos mais velhos
Remember the days when gas was sold
Lembre-se dos dias quando gasolina era vendida
For 1.50 a gallon, oh how things have changed
por 1,50 o galão, oh e como as coisas mudaram
Like those stylish fads,
como aquelas modas passageiras
and the look on your face
E o olhar em seu rosto
You see me for the first time in years
Você me vê pela primeira vez em anos
We swore we'd never end up here
Nós juramos que nunca acabaríamos aqui
Well, I won't be alone
Bem, eu não vou ficar sozinha
vídeo incorreto?