The Answer (The Answer (Tradução) ) de Juliet Simms

Tradução completa da música The Answer para o Português

The Answer
The Answer
Tradução automática
The Answer
The Answer (Tradução)
From ocean to sky, summer and fall I have been there through it all
Do oceano para o céu, verão e outono, eu passei por todos eles
From laughing and crying, the pain that comes easy, from shades of gray meaning that turn out so sweetly
De sorrir a chorar, da dor quem vem fácil, das sombras de significado cinza que se vciram tão docilmente
I wonder, when I wonder what I'll find
eu imagino, quando eu me pergunto o que eu vou achar
I look up to the sun; it only hurts my eyes
Eu olho para o sol; somente dói os meus olhos
Maybe it's the answer I've been wanting in disguise
Talvez seja a resposta que eu estou querendo disfarçadamente
The more you aren't with me, the more that I'm alone
Mais que você não está comigo, mais que eu estou sozinha
I don't need the answer, I already know
Eu não preciso da resposta, eu já sei
Subtle in grace, and desperate for change
Sútil em beleza, e desesperado para uma mudança
My hand moves away, you melt dry eyes for days
Minha mão se move, você chora olhos secos por dias
Something's not right with these smiles and tantrums
Algo não está certo com esses sorrisos e expressões de raiva
Hit the ground running, it's all over and been done
Acerte o chão correndo, está tudo acabado e feito
See I wonder, when I wonder what I'll find
Olha eu imagino, quando eu me pergunto o que eu vou achar
I look up to the sun; it only hurts my eyes
Eu olho para o sol; somente dói os meus olhos
Maybe it's the answer I've been wanting in disguise
Talvez seja a resposta que eu estou querendo disfarçadamente
The more you aren't with me, the more that I'm alone
Mais que você não está comigo, mais que eu estou sozinha
I don't need the answer, I already know
Eu não preciso da resposta, eu já sei
What happens next we're stop and go (?)
O que aconce depois se pararmos e irmos
The promise has already run cold
A promessa já foi quebrada
so now you know, so now you know
Então agora você já sabe, então agora você já sabe
I look up to the sun; it only hurts my eyes
Eu olho para o sol; somente dói os meus olhos
Maybe it's the answer I've been wanting in disguise
Talvez seja a resposta que eu estou querendo disfarçadamente
The more you aren't with me, the more that I'm alone
Mais que você não está comigo, mais que eu estou sozinha
I don't need the answer, the answer
Eu não preciso da resposta, eu já sei
I look up to the sun; it only hurts my eyes
Eu olho para o sol; somente dói os meus olhos
Maybe it's the answer I've been wanting in disguise
Talvez seja a resposta que eu estou querendo disfarçadamente
The more you aren't with me, the more that I'm alone
Mais que você não está comigo, mais que eu estou sozinha
I don't need the answer, I already know
Eu não preciso da resposta, eu já sei
*in the background*
*no fundo*
(From laughing to crying, from pain that comes easy, from shades of gray meaning that turn out so sweetly
( de sorrir a chorar, da dor que vem fácil, da sombra de siginificado cinza que se vira tão fácil
Something's not right with these smiles and tantrums
Algo não está certo com esses sorrisos e espressões de raiva
Hit the ground running, it's all over and been done)
acerte o chão correndo, está tudo acabado e feito)
vídeo incorreto?