Last Night
Tradução automática
Last Night
Ontem A Noite
I just want to enjoy my life
Eu só quero curtir minha vida
And show this world how to care
e mostrar ao mundo como se cuidar
And nothing brings more joy to my life
E nada me traz mais alegria
Than knowing a girl will be there
Sabendo que uma garota vai estar lá
Are ya happy girl?
Você está feliz garota?
(Huh?)
(Hein?)
Knowing that you right near broke my heart in a piece or two
sabendo que quebrou meu coração em duas partes
(Huh?)
(Hein?)
Knowing that I would have walked across the ocean for you
sabendo que eu atravessaria o oceano por você?
Saying you're young and confused
dizendo você é jovem e confuso
Well that's a lame excuse
bem, essa é uma péssima desculpa
That's why the only one to blame is you for
e por isso que a única culpada é você por
Last night
ontem a noite
Can't believe what I was hearing
não consigo acreditar no que estava escutando
Telling me to have a nice life
me dizendo para ter uma vida legal
So tonight
então essa noite,
I don't think I'll spare your feelings
eu não acho que irei poupar seus sentimentos
You're on your own
você está por sua própria conta
I'm-a do for me what's right
eu vou fazer o que é certo pra mim.
In your eyes a see a second chance
em teus olhos eu vejo a segunda chance
Maybe I should take another glance
talvez eu devesse dar outra olhada
But for now I'll wash my hands
mas agora eu lavo as minhas mãos
Cause I love ya baby, love ya baby
porque eu te amo baby, te amo baby
Pharrell say don't do it the same
pharrel diz: não faça o mesmo
But I say ain't playing my games
mas eu digo que não estou jogando o seu jogo
But for you my soul still remains
mas a minha alma ainda te pertence
Cause I love ya baby, love ya baby
porque eu te amo baby, te amo baby
Are ya happy girl?
Você está feliz garota?
(Huh?)
(Hein?)
Knowing that you right near broke my heart in a piece or two
sabendo que quebrou meu coração em duas partes
(Huh?)
(Hein?)
Knowing that I would have walked across the ocean for you
sabendo que eu atravessaria o oceano por você?
Saying you're young and confused
dizendo você é jovem e confuso
Well that's a lame excuse
bem, essa é uma péssima desculpa
That's why the only one to blame is you for
e por isso que a única culpada é você por
Last night
ontem a noite
Can't believe what I was hearing
não consigo acreditar no que estava escutando
Telling me to have a nice life
me dizendo para ter uma vida legal
So tonight
então essa noite,
I don't think I'll spare your feelings
eu não acho que irei poupar seus sentimentos
You're on your own
você está por sua própria conta
I'm-a do for me what's right
eu vou fazer o que é certo pra mim.
I hope you're thinking
espero que esteja pensando
(Tell me girl, when I was your man)
(me diga garota, quando eu era seu homem)
I hope it senses
espero que haja sentido
(If you don't understand, then you don't understand)
(se você não entende, então você não entende)
We're gonna stop dreaming
vamos parar de sonhar
(The way I feel)
(o que eu sinto)
About you
por você
Last night
ontem a noite
Can't believe what I was hearing
não consigo acreditar no que estava escutando
Telling me to have a nice life
me dizendo para ter uma vida legal
So tonight
então essa noite,
I don't think I'll spare your feelings
eu não acho que irei poupar seus sentimentos
You're on your own
você está por sua própria conta
I'm-a do for me what's right
eu vou fazer o que é certo pra mim.
Last night
ontem a noite
(Just-a last night)
(apenas ontem a noite)
Can't believe what I was hearing
não consigo acreditar no que estava escutando
(Just can't believe it baby)
(só nao consigo acreditar baby)
Telling me to have a nice life
me dizendo para ter uma vida legal
(Oh)
(Ah)
So tonight
então essa noite,
(Yea)
(Sim)
I don't think I'll spare your feelings
eu não acho que irei poupar seus sentimentos
You're on your own
você está por sua própria conta
I'm-a do for me what's right
eu vou fazer o que é certo pra mim
(Got something I wanna tell ya girl)
(eu quero te dizer menina)
I hope you're thinking
espero que esteja pensando
(Tell me girl, when I was your man)
(me diga garota, quando eu era seu homem)
I hope it senses
espero que haja sentido
(If you don't understand, then you don't understand)
(se você não entende, então você não entende)
We're gonna stop dreaming
vamos parar de sonhar
(The way I feel)
(o que eu sinto)
About you
por você
(Let me tell you one more time)
(Deixe-me te dizer mais uma vez)
I hope you're thinking
espero que esteja pensando
(Tell me girl, when I was your man)
(me diga garota, quando eu era seu homem)
(My baby)
(Meu amor)
I hope it senses
espero que haja sentido
(If you don't understand, then you don't understand)
(se você não entende, então você não entende)
(Yea yea yea yea)
(sim, sim, sim, sim)
We're gonna stop dreaming
vamos parar de sonhar
(The way I feel)
(o que eu sinto)
About you
por você
Oh baby
Oh baby
Yea yea yea yea
sim, sim, sim, sim
See I ain't gonna be the one
Veja, eu não vou ser o único
Ain't gonna play these games with you
Que vou jogar estes jogos com você
But I still love you
Mas eu ainda te amo !
Tell me girl when I was your man
me diga garota, quando eu era seu homem
Ain't nothing gonna take that away
Nada vai mudar isso
No no no no, no no-no
Não não não não, não não não
See I remember
veja eu lembro,
In December
em dezembro
We were walking holding hands
estávamos andando de mãos dadas
And I was your man
e eu era seu homem
Can't we just get back to that?
não podemos voltar a isso,
Baby?
querida?
vídeo incorreto?