Champion (Campeão) de Kanye West

Tradução completa da música Champion para o Português

Champion
Champion
Tradução automática
Champion
Campeão
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
Yes I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Sim, eu percebi, então embalei tudo e trouxe de volta pra mansão
Just a lil' somethin' show you how we live
Apenas um pouco da minha vida pra te mostrar
E'r'body want it but it ain't that serious
Todo mundo quer um pouco, mas não a sério
That's that shit
Isso é que a merda
So if you gon' do it, do it just like this
Então se você vai fazer isso faça dessa forma
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
You don't see just how wild the crowd is?
Você não vê o quão selvagem é a multidão?
You don't see just how fly my style is?
Você só não vê como eu sou leve no estilo né?
I don't see why I need a stylist
Eu não vejo porque eu preciso de um estilista
When I shop so much I can speak Italian
Porque compro tanta coisa que posso falar italiano
I don't know I just wanted better for my kids
Eu não sei, eu só queria o melhor para meus filhos
And I ain't sayin' we was from the projects
E não estou dizendo que foi por causa dos projetos
But everytime I want it, layaway or a deposit
Mas sempre que eu quero um layaway ou depósito
My dad'll say "when you see clothes close ya eyelids"
Meu pai vai dizer "quando você ver as roupas de feche os olhos"
We was sorta like Will Smith and his son
Estávamos meio como como Will Smith e seu filho
In the movie I ain't talkin' 'bout the rich ones
No filme, eu não estou falando dos ricos
'Cause every summer he'll get some
Porque cada verão, ele vai ter um
Brand new hare-brained scheme to get rich from
Novo esquema para ficar rico a partir de
And I don't know what he did for dough
E eu não sei o que ele fez para a massa
But he'd sent me back to school wit' a new wardrobe and hey!
Mas ele me mandou de volta a escola com um novo guarda-roupa e hey! eh, eh, eh
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
I think he did, when he packed it up and brought it back to the crib
Sim, eu percebi, então embalei tudo e trouxe de volta pra mansão
Just a lil' somethin' show you how we live
Apenas um pouco da minha vida pra te mostrar
E'r'thing I wanted man it seemed so serious
Todo mundo quer um pouco, mas não a sério
That's that shit
Isso é que a merda
So if you gon' do it, do it just like this
Então se você vai fazer isso faça dessa forma
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
When it feel like livin's harder than dyin'
Quando se sentir vivo é pior do que morrer
For me givin' up's way harder than tryin'
Para mim, desistir é mais difícil do que tentar
Lauryn Hill say her heart was in Zion
Lauryn Hill diz que seu coração estava em Sião
I wish her heart still was in rhymin'
Desejo que o coração dela ainda estivesse rimando
'Cause who the kids gon' listen to? Huh?
Porque a quem as crianças vão ouvir? Hã?
I guess me if it isn't you
Acho que a mim senão a você
Last week I paid a visit to the institute
Na semana passada fiz uma visita ao instituto
They got the crop out keepin' kids in the school
Eles têm a abandonar as crianças, mantendo-as na escola
I guess I'll clean up my act like Prince'll do
Acho que vou limpar o meu ato como faria Prince
If not for the pleasure, least for the principle
Se não pelo prazer, pelo menos, pelo o princípio
They got the CD then got to see me drop gems
Eles tem o CD, então tenho que me ver jogar pedras preciosas
Like I dropped out of P.E.
Como eu joguei na P.E.
They used to feel invisible
Eles costumavam se sentir invisíveis
Now they know they invincible
Agora eles sabem que invencível
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
This is the story of a champion
Esta é a história de um campeão
Rounders in the mob and they pop the guns
Homens da máfia e eles aparecem as armas
Stand up stand up! Here he comes
De pé, de pé! Lá vem ele
Tell me what it takes to be number one?
Diga-me, o que é preciso para ser o número um?
Tell me what it takes to be number one?
Diga-me, o que é preciso para ser o número um?
This is the story of a champion
Esta é a história de um campeão
Rounders in the mob and they pop the guns
Homens da máfia e eles aparecem as armas
Stand up stand up! Here he comes
De pé, de pé! Lá vem ele
Tell me what it takes to be number one?
Diga-me que é preciso para ser o número um?
Tell me what it takes to be number one?
Diga-me que é preciso para ser o número um?
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
Yes I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Sim, eu percebi, então embalei tudo e trouxe de volta pra mansão
Just a lil' somethin' show you how we live
Apenas um pouco da minha vida pra te mostrar
E'r'body want it but it ain't that serious
Todo mundo quer um pouco, mas não a sério
That's that shit
Isso é que a merda
So if you gon' do it, do it just like this
Então se você vai fazer isso faça dessa forma
(Did you realize
(Você percebeu
That you are a champion?
Que era um campeão
In Their Eyes)
aos olhos deles?)
vídeo incorreto?