Box (Caixa) de Katy Perry

Tradução completa da música Box para o Português

Tradução automática
Box
Caixa
I was living in a small mind, with no lifeline
Eu estava vivendo em uma mente pequena, sem linha de vida
And no messages can reach me from the outside
E nenhuma mensagem podiam me alcançar do lado de fora
When I looked out over the horizon
Quando eu olhei para o horizonte
Didn't notice the sun was setting or just rising
Não sabia se o sol estava se pondo ou nascendo
Then it hit me, maybe bit me
Então me toquei, talvez me mordi
Then I knew, quite a few would not go with me
Então eu soube, que muitos não viriam comigo
I didn't know exactly where I would be going
Eu não sabia exatamente aonde eu estava indo
But I had to let this river in me flowing
Mas eu tive que deixar este rio dentro de mim correr
What a ride
Que passeio
When you open your eyes
Quando você abre seus olhos
For the very first time
Pela primeira vez
A real surprise
Uma grande surpresa
I started living outside of the box
Eu comecei a viver fora da caixa
Crossing over lines where I always used to stop
Atravessando limites, onde eu costumava parar
Living outside of the box
Vivendo fora da caixa
'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Porque eu não vou ser quem eu não sou
I always knew this day would come
Eu sempre soube que esse dia viria
When I got off my back, found some motivation
Quando me virei, achei a motivação
I've been living on the other side
Eu estava vivendo do outro lado
Come hell or high water every moment I'm alive
Venha inferno ou temporal a cada momento que estou viva
I was living on a fault line, the fault was all mine
Eu estava vivendo em uma linha de falha, a falha era toda minha
And this unstable ground found me down half the time
E este terreno instável encontrou-me no chão a metade do tempo
But I had enough, I had to get up
Mas eu tive o suficiente, eu tive que levantar
I had to shrug it all off 'cause it's the same old stuff
Eu tive que dar os ombros para tudo isso porque é a mesma coisa de sempre
Then it hit me, you won't permit me
Então me toquei, você não vai me permitir
To be an individual just doesn't fit me
De ser um indivíduo que simplesmente não se encaixa em mim
But I decided that it's going to be leaving
Mas eu decidi que isso vai ir embora
Yeah, I decided I'm escaping from your prison
Sim, eu decidi que eu estou fugindo de sua prisão
What a high
Que altura
When you open your mind
Quando você abre seus olhos
For the very first time
Pela primeira vez
A real surprise
Uma grande surpresa
I started living outside of the box
Eu comecei a viver fora da caixa
Crossing over lines where I always used to stop
Atravessando limites, onde eu costumava parar
Living outside of the box
Vivendo fora da caixa
'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Porque eu não vou ser quem eu não sou
I always knew this day would come
Eu sempre soube que esse dia viria
When I got off my back, found some motivation
Quando me virei, achei a motivação
I've been living on the other side
Eu estava vivendo do outro lado
Come hell or high water every moment I'm alive
Venha inferno ou temporal a cada momento que estou viva
So long conformity
Contanto conformidade
And ambiguality
E a igualdade
Is a new priority
É uma nova prioridade
All it takes for heaven sakes
Tudo que é preciso, pelo amor de Deus
Is to figure out the face
É descobrir o rosto
And learn to separate
E aprender a separar
I started living outside for the box
Eu comecei a viver fora da caixa
Taking my time when I always used to rush
Aproveitando meu tempo de quando eu costumava correr
Living outside of the box
Vivendo fora da caixa
'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Porque eu não vou ser quem eu não sou
I always knew this day would come
Eu sempre soube que esse dia viria
When I broke down the walls for my liberation
Quando eu destruí as paredes para minha libertação
I've been living on the other side
Eu estava vivendo do outro lado
Come hell or high water every moment I'm alive
Venha inferno ou temporal a cada momento que estou viva
Oh, living outside of the box
Oh, vivendo fora da caixa
Oh, living outside of the box
Oh, vivendo fora da caixa
Oh, living outside
Oh, vivendo fora...
I always knew this day would come
Eu sempre soube que esse dia viria
When I got off my back, found some motivation
Quando me virei, achei a motivação
Oh, living outside
Oh, vivendo fora...
Of the box
Da caixa
Of the box
Da caixa
Of your life
Da sua vida
Of everything that seem that nice
De tudo que parecer tão legal
Of the box
Da caixa
Living outside of the box...
Vivendo fora da caixa
vídeo incorreto?