Goodbye For Now (Adeus Por Enquanto) de Katy Perry

Tradução completa da música Goodbye For Now para o Português

Goodbye For Now
Goodbye For Now
Tradução automática
Goodbye For Now
Adeus Por Enquanto
I can still see the light at the end of the tunnel shine,
Ainda vejo a luz no fim do túnel brilhando
Through the dark times even when I lose my mind.
Através dos tempos difíceis mesmo quando eu perco a cabeça.
But it feels like no one in the world is listenin,
Mas parece que ninguém no mundo está escutando
and I can't ever seem to make the right decisions.
E nem sempre consigo tomar as decisões corretas
I walk around in the same haze, I'm still caught in my same ways.
Eu ando pela mesma névoa, ainda estou preso nos mesmos caminhos
I'm losing time in these strange days,
Eu estou perdendo tempo nestes dias estranhos,
but somehow I always know the right things to say.
mas de alguma forma eu sempre sei as coisas certas a dizer.
I don't know what time it is,
Não sei que tempos são esses
or who's the one to blame for this.
E nem quem é o culpado por isso,
Do i believe what i can't see?
Eu acredito no que não posso ver?
and how do you know which way the wind blows?
E como você sabe a direção que o vento sopra?
Cause i can feel it all around,
Porque eu posso sentir tudo ao meu redor
I'm lost between the sound.
Estou perdido em meio ao som
And just when I think I know, there she goes.
E bem quando eu acho que eu sei, lá vai ela.
Goodbye for now, Goodbye for now (so long)
Adeus por enquanto, adeus por enquanto (até logo)
Goodbye for now,
Adeus por enquanto.
I'm not the type to say i told you so.
Eu não sou do tipo que diz "Eu te avisei".
Goodbye for now (so long)
Adeus por enquanto.
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Acho que a pior parte de controlar é deixar ir
When will we sing a new song? A new song.
Quando vamos cantar uma nova música? Uma nova música.
I'm still smiling as the day goes by,
Continuo sorrindo enquanto os dias passam
and how come nobody ever knows the reasons why?
E como ninguém sabe porque?
Bury it deep, so far that you can't see.
Enterro isso profundamente, tão longe para que não vejam
If your like me, who wears a broken heart on your sleeve,
Se você é como eu, quem usa o coração quebrado em sua manga,
Pains and struggles that you know so well,
dores e lutas que você conhece bem
Either time don't, it can't, or it just won't tell.
Agora não, não dá, ou não vou dizer
I'm not the type to say i told you so,
Eu não sou do tipo que diz "Eu te avisei"
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Acho que a pior parte de controlar é deixar ir.
I don't know what time it is,
Eu não sei que horas são,
or who's the one to blame for this.
ou quem é o culpado por isso.
Do i believe what i can't see?
Eu acredito no que eu não posso ver?
and how do you know which way the wind blows?
e como saber qual modo sopram o vento?
Cause i can feel it all around,
Porque eu posso sentir tudo ao redor,
I'm lost between the sound.
Eu estou perdida entre o som.
And just when I think I know, there she goes.
E só quando eu acho que sei, lá vai ela.
Goodbye for now, Goodbye for now (so long)
Adeus por enquanto, adeus por enquanto (até logo)
Goodbye for now,
adeus por enquanto.
I'm not the type to say i told you so.
Eu não sou do tipo que diz "Eu te avisei".
Goodbye for now (so long)
Adeus por enquanto (até logo)
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Eu penso que a parte mais dura de esperar está deixando isto ir.
When will we sing a new song? A new song.
Quando nós cantaremos uma música nova? Uma música nova.
When will we sing a new song? A new song.
Quando nós cantaremos uma música nova? Uma música nova.
And you can sing until there's no song left (song left)
Eu poderia cantar até não haver mais nenhuma música (nenhuma música)
And I can scream until the world goes deaf (goes deaf)
E poderia gritar até o mundo ficar surdo (ficar mudo)
For every other word left unsaid,
Por cada palavra que não foi dita,
you should've took the time to read the signs
você deveria usar o tempo para ler os sinais
and see what it meant (what it meant)
e ver o que importa (o que importa)
In some ways everybody feels alone,
De algum jeito, todos se sentem só
so if the burden is mine then i can carry my own (carry my own)
Se o fardo é meu eu mesmo o carrego (carrego eu mesmo)
If joy really comes in the morning time,
Se a alegria realmente vem de manhã,
then I'm gonna sit back and wait until the next sunrise.
Eu vou sentar e esperar até o sol nascer.
Goodbye for now, Goodbye for now (so long)
Adeus por enquanto, adeus por enquanto (até logo)
Goodbye for now,
adeus por enquanto.
I'm not the type to say i told you so.
Eu não sou do tipo que diz "Eu te avisei".
Goodbye for now (so long)
Adeus por enquanto (até logo)
I think the hardest part of holding on is lettin it go.
Eu penso que a parte mais dura de esperar está deixando isto ir.
When will we sing a new song? A new song.
Quando nós cantaremos uma música nova? Uma música nova.
When will we sing a new song? A new song.
Quando nós cantaremos uma música nova? Uma música nova.
vídeo incorreto?