Murda (Feat. Pusha T) (Murda (Feat. Pusha T)) de Kid Ink

Tradução completa da música Murda (Feat. Pusha T) para o Português

Murda  (Feat. Pusha T)
Murda (Feat. Pusha T)
Tradução automática
Murda (Feat. Pusha T)
Murda (Feat. Pusha T)
I got a piece, for all the drama
Eu tenho um pedaço, por todo o drama
Walking around like I'm president Obama
Andar por aí como se eu fosse o presidente Obama
Yeah you see me with the team, deeper than the secret service
Sim, você me ver com a equipe, mais profundo do que o serviço secreto
Drop-drop-drop it down baby girl, you know it's worth it
Solte-drop drop-lo para baixo menina, você sabe que vale a pena
Heard you looking for the shit, go get some tissue
Ouvi dizer que você está procurando a merda, vai buscar algum tecido
Let's pay some bills, pockets fatter than a Swisha
Vamos pagar algumas contas, bolsos mais gordos do que um Swisha
It's Rocketshipshawty bout to drop another missile
É Rocketshipshawty luta para soltar outro míssil
Put this bottle to your lips baby girl and french kiss it
Coloque esta garrafa para o seu bebê menina lábios e beijo francês que
You ain't innocent at all, it's fucking murder
Você não é inocente em tudo, ele é foda assassinato
Pull up, more shots in the burner, nah
Suba, mais tiros no queimador, nah
All I see is ass, prolly looking so perverted
Tudo o que vejo é bunda, prolly parecendo tão pervertido
Getting money is the crime, baby guilty is the verdict
Conseguir dinheiro é o crime, baby culpado é o veredicto
(We up)
(Nós up)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
You ain't innocent at all
Você não é inocente em tudo
It's, it's fucking murder
É, ele é foda assassinato
Shots in the burner
Tiros no queimador
More shots in the burner
Mais tiros no queimador
You ain't innocent at all
Você não é inocente em tudo
It's, it's fucking murder
É, ele é foda assassinato
Shots in the burner
Tiros no queimador
More shots in the burner
Mais tiros no queimador
The king had a dream, I think I'm living
O rei teve um sonho, eu acho que eu estou vivendo
They say they're sour cause they're riding in the limit
Eles dizem que são azedo porque eles estão andando no limite
Heads to the sky, it ain't a limit
Heads para o céu, não é um limite
But you gotta about a minute girl, to make up a decision
Mas você tem cerca de um minuto garota, para fazer-se uma decisão
Is you rocking with the team, or the opposition?
É você balançar com a equipe, ou a oposição?
Put you in the game, just gotta play your position
Colocá-lo no jogo, só tem que jogar a sua posição
See you the baddest here, ain't gotta hold a petition
Veja você o pior aqui, não é preciso realizar uma petição
Playing with your straw, I've been staring at you sipping
Jogando com sua palha, eu estive olhando para você beber
You ain't innocent at all, it's fucking murder
Você não é inocente em tudo, ele é foda assassinato
Turn up, more shots in the burner
Vire-se, mais tiros no queimador
Saying that you're straight as an arrow, I can turn you
Dizendo que você é reto como uma flecha, eu posso transformá-lo
Baby ain't nobody flyer, I know you can feel the turbulence
Bebê não é ninguém flyer, eu sei que você pode sentir a turbulência
(We up)
(Nós up)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
Get higher (get high)
Seja superior (obter alto)
You ain't innocent at all
Você não é inocente em tudo
It's, it's fucking murder
É, ele é foda assassinato
Shots in the burner
Tiros no queimador
More shots in the burner
Mais tiros no queimador
No angels allowed
Não há anjos permitidos
Baby you ain't innocent, caught up in that whirlwind
Baby, você não é inocente, apanhados em que turbilhão
Molly in the evening, girls kissing girls, and
Molly, à noite, as meninas se beijando garotas, e
I ain't here to judge at all, tryna get my twirl in
Eu não estou aqui para julgar a todos, tentando tirar o meu giro em
Benefits of fucking with 'em, shitting on your girlfriends
Benefícios do caralho com eles, cagando em suas namoradas
Woo! The party girls run the night, baby
Woo! As meninas do partido executar a noite, baby
Hah, cause boring bitches ain't my type, ladies
Hah, causar cadelas chato não é o meu tipo, senhoras
Mix it up, I'm in the French vanilla white lady
Misture-se, eu sou a baunilha francês senhora branca
And got rich selling all this ice ice baby
E ficou rico vendendo todo este bebê gelo
Murda, murda, shots coming from everywhere
Ladrao, ladrao, tiros vindos de todos os lugares
Glow in the dark, Don P's flowing heavy here (yugh!)
Brilha no escuro, Don P de que flui pesado aqui (yugh!)
Another movie in the making
Outro filme na tomada
Starring all these bitches, on these couches half naked
Estrelado por todas essas cadelas, nestes sofás seminuas
(Push)
(Push)
Let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Deixe-os odiar, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam
Let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Deixe-os odiar, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam
Let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Deixe-os odiar, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam
Let 'em hate, let 'em hate, let 'em hate
Deixe-os odiar, deixe que eles odeiam, deixe que eles odeiam
vídeo incorreto?