A Whole Nation (Feat. Donovan Owens) (A Whole Nation (Feat. Donovan Owens) (Tradução) ) de Kirk Franklin

Tradução completa da música A Whole Nation (Feat. Donovan Owens) para o Português

A Whole Nation (Feat. Donovan Owens)
A Whole Nation (Feat. Donovan Owens)
Tradução automática
A Whole Nation (Feat. Donovan Owens)
A Whole Nation (Feat. Donovan Owens) (Tradução)
Ladies and Gentlemen
Minhas Senhoras e Meus Senhores
I wanna introduce to you right now
Quero apresentar-te agora
Young Donovan... He's eleven (mmmmm)
Young Donovan ... Ele tem onze (Mmmmm)
The problem we're facing right now
O problema que estamos enfrentando agora
Is we're losing our children (ooooooo)
Será que estamos perdendo os nossos filhos (ooOOOoo)
Father's we need you (mmmmmm)
Father's precisamos de você (mmmmmm)
Can you feel me?
Você pode sentir-me?
[Chorus:]
[Chorus:]
It takes a whole nation
É preciso toda uma nação
To help me raise this generation
Para me ajudar a levantar esta geração
When you look out of your window
Quando você olha para fora da sua janela
Tell me what do you see
Diga-me o que você vê
If it's a world without a father
Se é um mundo sem um pai
Then you're looking at me
Então você está olhando para mim
It takes a whole nation
É preciso toda uma nação
To help me raise this generation
Para me ajudar a levantar esta geração
My respect to the mother's that be holdin it down
Minha relação com a mãe do que ser holdin it down
But it sure would be nice to have my daddy around.
Mas é certeza que seria bom ter o meu pai por perto.
[Verse 1:]
[Verso 1:]
All I need is one mic(one mic)
Tudo o que precisamos é de um microfone (um microfone)
I know you can see
Eu sei que você pode ver
I'm not a rapper
Eu não sou um rapper
But there's some dudes that are just like me
Mas há alguns que são apenas caras como eu
Everytime you took a picture with you and your family
Cada vez que você tirou uma foto com você e sua família
It was only two people and it's supposed to be 3
Foi apenas duas pessoas e é suposto ser de 3
It's supposed to be me asking
É suposto ser perguntando-me
(Why's the sky blue when I grow up I wanna be like you)
(Por que o céu é azul quando eu crescer quero ser como você)
Yo daddy can you teach me how to
Yo pai pode me ensinar como fazer
(Tie my shoes can I go with you to work so I can see what you do?)
(Tie meus sapatos eu posso ir com você para o trabalho para que eu possa ver o que você faria?)
Lemme see what you do
Lemme ver o que você faz
So I can love my kids too
Portanto, posso amar os meus filhos também
But you didn't stick around was that too much to ask of you?
Mas você não ficar por aqui que foi demasiado para perguntar de você?
Too much to get a blueprint(No)
Demasiado para obter uma matriz (n º)
Too much to show your way (No)
Demasiado para mostrar o seu curso (n)
That's the reason why this building is not finished still today(We're lost boys)
Essa é a razão pela qual este edifício não está acabado ainda hoje (Estamos perdidos meninos)
So you wanna believe that (My daddy's coming back he didn't forget about me)
Então você quer acreditar que (Meu pai está se voltando ele não esqueça de mim)
Only child after school
Só depois da escola infantil
We just sit there and wait (I know he's gonna come)
Nós apenas sentar aqui e esperar (eu sei que ele vai vir)
Your dad is 78
Seu pai é 78
[Chorus:]
[Chorus:]
It takes a whole nation (It takes a whole nation)
É preciso toda uma nação (Demora uma nação inteira)
To help me raise this generation
Para me ajudar a levantar esta geração
When you look out of your window (Look out this evening)
Quando você olha para fora da sua janela (Olhe esta noite)
Tell me what do you see
Diga-me o que você vê
If it's a world without a father
Se é um mundo sem um pai
Then you're looking at me (Come on)
Então você está olhando para mim (Anda)
It takes a whole nation (Nation)
É preciso toda uma nação (Nação)
To help me raise this generation (uh uh)
Para me ajudar a levantar esta geração (uh uh)
My respect to the mother's that be holdin it down
Minha relação com a mãe do que ser holdin it down
But it'd sure be nice to have my daddy around. (Daddy around)
Mas ele tinha certeza ser bom ter o meu pai por perto. (Cerca de Papai)
[Verse 2:]
[Verso 2:]
Check this out
Check this out
They say raising kids is the parents responsibility (mmmmm)
Dizem que o aumento miúdos responsabilidade é dos pais (Mmmmm)
But there's a million of Y'all and only one of me(hey)
Mas há um milhão de Y'all e apenas um de mim (hey)
What happened to the village as far as I can see
O que aconteceu com a aldeia que eu possa ver
It's been burned down by this modern day slavery
Tem sido ardeu por este dia escravatura moderna
[Donovan:]
[Donovan:]
For 11 years I've been living here
Por 11 anos eu moro aqui
I've seen mamma cry more than 11 tears
Eu vi chorar mama mais de 11 lágrimas
Watchin mamma see daddy while he slips away
Watchin mama ver pai enquanto ele desliza afastado
Does Jesus really hear kids when they pray?
Será que Jesus realmente ouvir miúdos quando rezamos?
[Kirk:]
[Kirk:]
She's working to jobs
Ela está trabalhando para empregos
She can't do it alone
Ela não pode fazer isso sozinho
She shouldn't have to she didn't get knocked up on her own
Ela não deveria ter para que ela não chegou bateu-se em seu próprio
Both: And I know that baby's mamma drama
Ambos: E eu sei que o bebê da mama drama
Brothas it's real
Brothas it's real
But before you close the door
Mas antes de fechar a porta
Don't forget how it feels
Não esquecer como se sente
Remember
Lembrar
vídeo incorreto?