Is It Over (Está Acabado) de Kris Allen

Tradução completa da música Is It Over para o Português

Is It Over
Is It Over
Tradução automática
Is It Over
Está Acabado
This time you say it's for good
Você diz que dessa vez é definitivo
You've played kind
Você tem sido gentil
For as long as you could
O máximo possível
With your head in hands
Com as mãos na cabeça
And your tears on my chest
E suas lagrimas em meu peito
I think to myself, I'm not giving up yet
Eu penso ''Não vou desistir ainda''
And I say, is it over?
E eu digo ''Está acabado?''
Or can I turn you around
Ou eu posso te fazer mudar de ideia?
If I crawl on my knees
Se eu me rastejar de joelhos
To be right, I'm sorry tonight
Para estar certo, eu sentirei muito esta noite
Would you care or are you already gone?
Você se importaria? Ou você já se foi?
So take your time
Então tome seu tempo
As you're headed for the door
Enquanto você se direciona á porta
Cause I might find
Por que eu posso encontrar
The right words to say
As palavras certas para dizer
If you give me a second move
Se você me der uma segunda chance
I'm no good at goodbye
Eu não sou bom com despedidas
And my pride's here to see
E meu orgulho está aqui pra provar
That I won't let you go
Que eu não deixarei você partir
As you walk out on me
Enquanto você se afasta de mim
And I say, is it over?
E eu digo ''Está acabado?''
Or can I turn you around
Ou eu posso te fazer mudar de ideia?
If I crawl on my knees
Se eu me rastejar de joelhos
To be right, I'm sorry tonight
Para estar certo, eu sentirei muito esta noite
Would you care, or are you already gone?
Você se importaria? Ou você já se foi?
I wish I could make you stay,
Eu gostaria de poder fazer você ficar
??
?
Take this love, before you go
Pegue este amor antes de você ir
And if it's all that I am, let me ask you again
E se isso for tudo que sou, deixe-me perguntar novamente
Cause I need to be sure
Por que eu preciso ter certeza
Is it over?
E eu digo ''Está acabado?''
Or can I turn you around
Ou eu posso te fazer mudar de ideia?
If I crawl on my knees
Se eu me rastejar de joelhos
To be right, I'm sorry tonight
Para estar certo, eu sentirei muito esta noite
If I crawl on my knees, would you come back to me?
Se eu rastejar de joelhos, você voltaria pra mim?
To be right, I'm sorry tonight
Para ser sincero, sinto muito por esta noite
Would you care, or are you already gone?
Você se importaria? Ou já partiu?
Would you care, or are you already gone?
Você se importaria? Ou já partiu?
vídeo incorreto?