Get Out Of My Way (Get Out Of My Way) de La Coka Nostra

Tradução completa da música Get Out Of My Way para o Português

Get Out Of My Way
Get Out Of My Way
Tradução automática
Get Out Of My Way
Get Out Of My Way
Get outta my way when I'm blasting my gun got 99 bullets but it only takes one got a chrome.45, a razor-shrap machete la coka nostra, the fucking world ain't ready. Get outta my way when I'm blasting my gun got 99 bullets but it only takes one it's murder in the first, pre-meditated la coka nostra, the fucking haters hate it.
Saia do meu caminho quando estou explodindo minha arma tem 99 balas, mas ele só tem um tem um chrome.45, uma navalha-shrap facão la coka nostra, o maldito mundo não está pronto. Saia do meu caminho quando estou explodindo minha arma tem 99 balas, mas ele só tem um que é assassinato em primeiro, pré-meditado la coka nostra, os inimigos odeio isso.
[Verse 1. Ilaine] here comes the mighty ones they call whiteys this is cinematic but ain't directed by spike lee it's la coka, not fourty acres and a mule the corner hustlers want fourty quakers and a tool breaking all the rules with the hammers and the baggies since I moved to southie and my nanny used to nag me "do your homework, get off the street, read a book." instead I rode around like, "fuck it. I need a hook." and you should see the looks that I get when I'm walking now you should see the respect I get when I'm talking, wow it's like the whole world spun around throws out to undergound, I supposed everybody knows.
[Verso 1. Ilaine] aí vem os poderosos chamam whiteys isso é cinema, mas não é dirigido por Spike Lee é la coka, nem quarenta acres e uma mula os traficantes de canto deseja quakers quarenta e uma ferramenta de quebrar todas as regras com os martelos e os saquinhos desde que me mudei para southie e minha babá costumava importuná-me "fazer sua lição de casa, sair da rua, ler um livro." ao invés disso eu andava ao redor como, "foda-se. Preciso de um gancho." e você deve ver os olhares que eu recebo quando estou andando agora você deve ver o respeito que eu tenho quando eu estou falando, wow é como se o mundo inteiro virou joga fora de undergound, devo toda a gente sabe.
[Verse 2: Big left] yeah, the surgeon's general, sergeant at arms black ops insurgant dropping hydrogen bombs recognicance salut, report a confirmed kill record a thirty millimeter grenade launcher mortar you weak mother fuckers need to change your material serial kill m.c.'s diseased venereal imperial lord, fucking big left's a god capo regime, original head nod the all-american king of late night, letterman medicine for all of you head-poppin' (?) razor bleed in your cheek, machine gun to the cheek jungle warfare, using the streets.
[Verso 2: Big left] sim, general, sargento de armas black ops insurgant caindo hidrogênio bombas recognicance salut do cirurgião, relatar uma morte confirmada recorde a 30 milímetros lançador de granadas argamassa de você um fraco filhos da puta precisa mudar sua série material de matar doente venérea do mc senhor imperial, porra esquerda grande é um regime capo deus, cabeça originais acenar com o rei todo-americana tarde da noite, medicina Letterman para todos vocês head-Poppin '(?) bleed de barbear em sua bochecha, metralhadora à guerra na selva bochecha, utilizando as ruas.
Get outta my way when I'm blasting my gun got 99 bullets but it only takes one got a chrome.45, a razor-shrap machete la coka nostra, the fucking world ain't ready. Get outta my way when I'm blasting my gun got 99 bullets but it only takes one it's murder in the first, pre-meditated la coka nostra, the fucking haters hate it.
Saia do meu caminho quando estou explodindo minha arma tem 99 balas, mas ele só tem um tem um chrome.45, uma navalha-shrap facão la coka nostra, o maldito mundo não está pronto. Saia do meu caminho quando estou explodindo minha arma tem 99 balas, mas ele só tem um que é assassinato em primeiro, pré-meditado la coka nostra, os inimigos odeio isso.
[Verse 3: Ill bill] my worst intentions like a terrorist with nuclear weapons it's ill billion dollar bill and you're a useless investment behind every great fortune is a shooter's confession if only the long-nose dough continued to bless them, wet them my holy water stolen soviet automatics from odessa from street corners to borroughs it's the extra special to these bitches my dick is existencial porno director, let bitches know if they have potentional la coka nostra, I walk around with the chrome toaster so coked that my nose is totally fucking frozen, drug music like the coke rock my uncle would smoke got junkies doing the robot for bundles of dope.
[Verso 3: Ill Bill] meus piores intenções, como um terrorista com armas nucleares é doente bilhões nota de dólar e você é um investimento inútil por trás de cada grande fortuna é a confissão de um atirador se apenas a massa de longo nariz continuou a abençoá-los, molhe-los minha água benta roubado automáticas soviéticas de Odessa esquinas para Borroughs é o mais especial para essas cadelas meu pau é diretor porno existencial, vamos cadelas saber se eles têm potentional la coka nostra, eu ando por aí com a torradeira cromada para coked que meu nariz é totalmente foda, música de drogas congelado como o coque de rock meu tio fumaria tem drogados fazendo o robô para pacotes de droga.
[Verse 4. Wverlast (a.k.a. mr. white)] I hear they don't want to call it hell's kitchen no more I swear hip hop got me looking at the front door I used to love her, now I want to smother when I see all the bastard styles that she's mothered fuck the dalai lama, it's the drama starter I'll blow the spot like an al aksa martyr better lock up your guns, hide away your daughter keep the irish boy away from the fire water cause the fire water numbs the irish man's pain and it's the samurai druid from the highland plains like william wallace and michael collins beat you down, scream on you like I'm henry rollins.
[Verso 4. Wverlast (aka mr. Branca)] Ouvi dizer que eles não querem chamar a cozinha do inferno não mais eu juro hip hop me olhando para a porta da frente Eu costumava amá-la, agora eu quero sufocar quando vejo tudo o bastardo estilos que ela é foda mothered o dalai lama, que é o motor de arranque drama que eu vou explodir o local como um aksa mártir al melhor trancar suas armas, esconder sua filha manter o menino irlandês longe da água fogo que a água fogo entorpece o irlandês dor do homem e é o samurai druida das planícies highland como William Wallace e Michael Collins te botar pra baixo, gritar em você como eu sou Henry Rollins.
Get outta my way when I'm blasting my gun got 99 bullets but it only takes one got a chrome.45, a razor-shrap machete la coka nostra, the fucking world ain't ready. Get outta my way when I'm blasting my gun got 99 bullets but it only takes one it's murder in the first, pre-meditated la coka nostra, the fucking haters hate it.
Saia do meu caminho quando estou explodindo minha arma tem 99 balas, mas ele só tem um tem um chrome.45, uma navalha-shrap facão la coka nostra, o maldito mundo não está pronto. Saia do meu caminho quando estou explodindo minha arma tem 99 balas, mas ele só tem um que é assassinato em primeiro, pré-meditado la coka nostra, os inimigos odeio isso.
vídeo incorreto?