J'avais Pas Les Mots (Eu Não Tinha Palavras) de La Fouine

Tradução completa da música J'avais Pas Les Mots para o Português

J'avais Pas Les Mots
J'avais Pas Les Mots
Tradução automática
J'avais Pas Les Mots
Eu Não Tinha Palavras
Depuis que je traîne en bas, le soir chez moi j'entends maman pleurer
Desde que eu arrastar para baixo a noite em casa eu ouço mãe chorar
Dans ce trou à rat, on veut pas de moi, j'vois les profs se marrer
Neste buraco de rato, não me quer, j'vois professores rir
Bâtiment a, commissariat, je sais même plus où aller
Building, delegacia de polícia, eu mesmo sei para onde ir
Quand ça va pas, pas de she-ca, impossible de s'barrer
Quando não é, não, ela-ca, não S'BARRER
Aucun diplôme, quelques chromes et je les entends parler
No diploma, alguns cromo e ouço
Olympia, bercy, dôme, et j'me surprends rêver
Olympia, Bercy, cúpula, e pegar sonho j'me
Gyrophare, sirène qui sonne et j'ai l'sommeil léger
Beacon, sirene toca e eu catnap
Vrai champagne, silicone: Faut bien s'laisser aller
Verdadeira champanhe, silicone: Tenho que ir s'laisser
Seul au fond de la sse-cla
Apenas a parte inferior da cla sse-
J'rêvais de sortir de là
J'rêvais de lá
Mais j'avais pas les mots
Mas eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'aurais du la prendre dans mes bras
Eu deveria levá-la em meus braços
Lui dire qu'elle comptais pour moi
Diga-lhe que ela estava planejando para mim
Mais j'avais pas les mots
Mas eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Maman je t'aime et papa c'est pareil
Mamãe e papai eu te amo é o mesmo
J'ai jamais su le dire car
Eu nunca poderia dizer, porque
Car j'avais pas les mots
Porque eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Younger eu não conseguia encontrar as palavras para dizer-lhes a minha história
J'avais pas les mots
Eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Quand les portes se ferment je fume de l'herbe et je laisse les gens parler
Quando as portas se fecham eu fumo maconha e deixei as pessoas falam
J'tombe à terre, j'remonte en selle, j'vois ma vie s'étaler
J'tombe terra j'remonte sela, j'vois minha vida propagação
Coup de première, coup de deuxième: Combien de fois j'ai caler?
Tiro primeira, segunda favorita: Quantas vezes eu parar?
Préviens mon père, préviens ma mère, j'en ai pour quelques années
Avisa meu pai, diga a minha mãe, eu tenho há alguns anos
Assurance, carte grise, du matin au soir contrôlé
Seguros, diário de bordo, de manhã à noite controlado
Pas de vacances un peu de tise, au quartier je passerais tout l'été
Sem férias um pouco gico, bairro eu gasto todo o verão
Manigances, marchandises, influant quoi qu'on dise
Shenanigans, na mercadoria, influenciar o que dizemos
Face au vent ce qu'on vise, deviendra grand quoi qu'ils disent
Upwind o que é, o que eles vão dizer grande
Seul au fond de la sse-cla
Apenas a parte inferior da cla sse-
J'rêvais de sortir de là
J'rêvais de lá
Mais j'avais pas les mots
Mas eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'aurais du la prendre dans mes bras
Eu deveria levá-la em meus braços
Lui dire qu'elle comptais pour moi
Diga-lhe que ela estava planejando para mim
Mais j'avais pas les mots
Mas eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Maman je t'aime et papa c'est pareil
Mamãe e papai eu te amo é o mesmo
J'ai jamais su le dire car
Eu nunca poderia dizer, porque
Car j'avais pas les mots
Porque eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Younger eu não conseguia encontrar as palavras para dizer-lhes a minha história
J'avais pas les mots
Eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Incompris dans mon coin, personne à qui parler
Misunderstood no meu canto, de alguém para conversar
"Avec le temps t'iras pas loin" la conseillère me disait
"Com o tempo você não vai longe", o conselheiro me disse
Papa, cesse de raler, maman, pose ton balais
Pai, pare gemido, mãe, colocar seus pincéis
Trop d'années ont passé, jamais trouvé le temps de se parler
Muitos anos se passaram, nunca encontrou tempo para falar
Souvent absent tu taffais trop, elle aussi ne trouvait pas les mots
Você taffais muitas vezes ausente, também não conseguia encontrar as palavras
"Quand tu seras grand", souvent ses mots s’emmêlaient dans mon cerveau
"Quando você crescer," suas palavras muitas vezes enrolado no meu cérebro
J'avais pas les mots, j'avais, j'avais pas les mots
Eu não tinha as palavras que eu tinha, eu não tinha palavras
Terré dans mon silence fréro, j'avais pas les mots
Trancado no meu silêncio frero, eu não tinha palavras
Seul au fond de la sse-cla
Apenas a parte inferior da cla sse-
J'rêvais de sortir de là
J'rêvais de lá
Mais j'avais pas les mots
Mas eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
J'aurais du la prendre dans mes bras
Eu deveria levá-la em meus braços
Lui dire qu'elle comptais pour moi
Diga-lhe que ela estava planejando para mim
Mais j'avais pas les mots
Mas eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Maman je t'aime et papa c'est pareil
Mamãe e papai eu te amo é o mesmo
J'ai jamais su le dire car
Eu nunca poderia dizer, porque
Car j'avais pas les mots
Porque eu não tinha as palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
Plus jeune je ne trouvais pas les mots pour leur raconter mon histoire
Younger eu não conseguia encontrar as palavras para dizer-lhes a minha história
J'avais pas les mots
Eu não tinha palavras
J'avais, j'avais pas les mots
Eu tinha, eu não tinha palavras
vídeo incorreto?