No Way (De Jeito Nenhum) de Lauren Pritchard

Tradução completa da música No Way para o Português

Tradução automática
No Way
De Jeito Nenhum
Walking in the park and the conversation turned
Caminhando no parque e o assunto muda
To things we never done, stuff I'm not too proud of
Pra coisas que nunca fizemos, coisas que não nos orgulhamos
And you ask me if, given a chance will I want this life I have
E você me pergunta se dada uma chance eu quero a vida que tenho
Over, over, what are you trying to say?
O que você está tentando dizer?
'Cause there's no way, don't know how you can ask me
Porque de maneira alguma, não sei como você pode me perguntar isso
I'm damned if I'd do it again
Eu me condeno se fizer isso de novo
No, there's no way, no way you've been living
Não, de jeito nenhum, de maneira alguma que você tem vivido
Why would you want such a thing?
Por que iria querer algo assim?
Don't say, everything will be alright
Não diga que tudo vai ficar bem.
Good is like a dragonfly, rushing me, passing by
A vantagem é como uma libélula, me apressando, passando por mim
Most of the time just fighting off the cold
A maior parte do tempo lutando contra o frio
If only hope can pull you through the odds are that
Se só a esperança pode te tirar, as probabilidades são que
I will never, never go back, you're asking in vain
Eu nunca, nunca voltaria, você está perguntando em vão.
'Cause there's no way, don't know how you can ask me
Porque de maneira alguma, não sei como você pode me perguntar isso
I'm damned if I'd do it again
Eu me condeno se fizer isso de novo
No, there's no way, no way you've been living
Não, de jeito nenhum, de maneira alguma que você tem vivido
Why would you want such a thing?
Por que iria querer algo assim?
Don't say, everything will be alright
Não diga que tudo vai ficar bem.
All this littering is falling away from praise
Todo esse lixo está caindo com louvor
I've been looking for the gold, but not in the right place
Estive procurando pelo ouro, mas não no lugar certo
And hope is what I hope for every day
E esperança é o que eu espero cada dia
And since you're asking
E já que você perguntou
No, there's no way, don't know how you can ask me
Porque de maneira alguma, não sei como você pode me perguntar isso
I'm damned if I'd do it again
Eu me condeno se fizer isso de novo
No, there's no way, no way you've been living
Não, de jeito nenhum, de maneira alguma que você tem vivido
Why would you want such a thing?
Por que iria querer algo assim?
Don't say, everything will be alright, oh
Não diga que tudo vai ficar bem.
No, there's no way, don't know how you can ask me
Porque de maneira alguma, não sei como você pode me perguntar isso
I'm damned if I'd do it again
Eu me condeno se fizer isso de novo
No, there's no way, no way you've been living
Não, de jeito nenhum, de maneira alguma que você tem vivido
Why would you want such a thing?
Por que iria querer algo assim?
Don't say, everything will be alright
Não diga que tudo vai ficar bem.
Oh, no, there's no way, no, no, no way, yeah
Oh não, de jeito nenhum, não, não, de jeito nenhum, yeah
Yeah, everything will be alright
Yeah, Tudo vai ficar bem.
vídeo incorreto?