Gotta Know (Feat. Benjah) (Tem Que Saber (Part. Benjah)) de Lecrae

Tradução completa da música Gotta Know (Feat. Benjah) para o Português

Gotta Know (Feat. Benjah)
Gotta Know (Feat. Benjah)
Tradução automática
Gotta Know (Feat. Benjah)
Tem Que Saber (Part. Benjah)
(You just gotta know)
(Você só tem que saber)
You ever feel like life just comin' at ya a million miles an hour?
Você já se sentiu como se a vida só vindo pra nós um milhão de milhas por hora?
(You just gotta know)
(Você só tem que saber)
You just gotta know
Você só tem que saber
Somebody's holdin' it all together
Alguém está segurando 'tudo junto
Life is like an elevator, a lot of ups and downs
A vida é como um elevador, um monte de altos e baixos
People pushin' your buttons and gettin' jerked around
Pessoas empurrando seus botões e obtenção 'empurrado ao redor
I used to lurk around town tryin' to work around
Eu costumava esconder-se em torno da cidade tentando contornar
Workin' so that I could hit the ground with the perfect sound
Workin 'para que eu pudesse bater no chão com o som perfeito
Even perfect sound sounds like work
Mesmo som perfeito soa como o trabalho
When you spend your time flirtin' with the crown in the perp
Quando você gasta seu tempo Flirtin "com a coroa na perp
I was bound for Berzerk with a layover in Crazy,
Eu estava preso por Berzerk com uma escala em louco,
A lazy Jay-Z hopin' rock-a-fellas paid me
Lazy Jay-Z Hopin Rock-a-companheiros me pagou
Or rockin' ladies were caught me a Mercedes
Ou rockin senhoras estavam me pegou um Mercedes
But that whole dream was in '80's baby
Mas todo esse sonho foi em '80 's do bebê
Missed that shot like the cop that's crooked
Faltou que disparou como o policial que é torto
TV goes off, third eye still lookin'
TV apaga, terceiro olho ainda olhando
Mom still cookin', I can always go home
Mamãe ainda cookin ', eu posso sempre ir para casa
Even though I'm five years past grown (five years past grown)
Mesmo que eu sou cinco anos crescida passado (cinco anos crescida passado)
Here I go again, I'm still chasin' the wind, I can't win
Aqui vou eu de novo, eu ainda estou perseguindo o vento, eu não posso ganhar
When it gets hot, it boils down to sin
Quando fica quente, tudo se resume ao pecado
If Heaven ain't a gift, then I ain't getting' in (man)
Se o céu não é um dom, então não está ficando 'em (homem)
I can't even find the words for the way I feel
Eu não consigo nem encontrar as palavras para o que eu sinto
So I paint a picture, I paint a picture
Então eu pintar um quadro, eu pinto uma imagem
I've been goin' down this road, seen some crazy things
Fui indo por este caminho, vi algumas coisas loucas
So I paint a picture, you gots to see it
Então eu pintar um quadro, você gots para vê-lo
You just gotta know
Você só tem que saber
You just gotta know
Você só tem que saber
You just gotta know
Você só tem que saber
You just gotta know
Você só tem que saber
(Yeah) I sit and hear the guitars play,
(Yeah) Eu sentar e ouvir as guitarras jogar,
Wonder if they could, what would stars say or Venus and Mars say
Pergunto-me se eles pudessem, o que as estrelas dizem ou Vênus e Marte dizer
Ours say that we want it our way,
Nossa dizer que queremos que o nosso caminho,
Stars so desperate to shine that they go on livin' the hard way
Estrelas tão desesperadas para brilhar que eles vão vivendo da maneira mais difícil
The intellect to travel to Mars but so blind,
O intelecto de viajar para Marte, mas tão cego,
We worship Venus but she don't even know who we are
Nós adoramos a Vênus, mas ela nem sequer sabemos quem somos
And she never cared why, cuz she wasn't there
E ela nunca se importou por isso, porque ela não estava lá
When I was tryin' to drown my sorrows in a pool of despair
Quando eu estava tentando afogar minhas mágoas em uma poça de desespero
I ain't perfect, sometimes I feel worthless,
Não é perfeito, às vezes eu me sinto inútil,
Worth less than that is the image that I'da purchased
Vale menos do que isso é a imagem que eu tive a compra
Man, from the shades to the shirt to the shoes,
O homem, a partir dos tons para a camisa para os sapatos,
Just another fool tryin' to cover he's confused, that ain't cool
Apenas mais um tolo tentando 'para cobrir ele está confuso, que não é legal
Sometimes I hate the man in the mirror
Às vezes eu odeio o homem no espelho
Cuz I know he's a liar and a cheater and a killer
Porque eu sei que ele é um mentiroso e um trapaceiro e um assassino
People say they love him but they love what he can give 'em,
As pessoas dizem que amam, mas eles amam o que ele pode dar-lhes,
But deep inside he knows that there's a reason for him livin'
Mas no fundo ele sabe que há uma razão para ele livin '
I can't even find the words for the way I feel
Eu não consigo nem encontrar as palavras para o que eu sinto
So I paint a picture, I paint a picture
Então eu pintar um quadro, eu pinto uma imagem
I've been goin' down this road, seen some crazy things
Fui indo por este caminho, vi algumas coisas loucas
So I paint a picture, you gots to see it
Então eu pintar um quadro, você gots para vê-lo
You just gotta know
Você só tem que saber
You just gotta know
Você só tem que saber
You just gotta know
Você só tem que saber
You just gotta know
Você só tem que saber
(Uh) You know I need you like agua,
(Uh) Você sabe que eu preciso de você como agua,
Day without ya got me so nauseous,
Dia sem você me deixa tão enjoado,
If I ain't cautious, I'm gonna self-inflict my sickness
Se eu não for cauteloso, eu vou auto-infligir minha doença
You know it's true, you as my witness
Você sabe que é verdade, você é minha testemunha
At how you witness my inconsistence
Em como você testemunhar a minha inconsistência
Yes, the ovation when I need your assistance
Sim, a ovação quando eu preciso de sua ajuda
And I just gotta know that even though I'm a misfit
E eu só tenho que saber que mesmo que eu sou um desajustado
I'm still worth more than calamity's French kiss
Eu ainda sou vale mais do que um beijo francês de calamidade
Yes I'm loved, and I'm pursued
Sim, eu sou amado, e eu estou perseguido
And though I can't feel it, still I know that it's true
E embora eu não posso sentir isso, eu ainda sei que é verdade
Somebody woke me up, and yeah, I know it was you
Alguém me acordou, e sim, eu sei que foi você
And yet I keep tryin' to steer clear of your view
E ainda assim eu continuo tentando afastar-se de seu ponto de vista
Cuz if you get me, I know that you got me
Porque se você me pegar, eu sei que você me pegou
But I'm so insecure I can't believe that you want me
Mas eu sou tão inseguro Eu não posso acreditar que você me quer
But then I heard you went out of your way to adopt me
Mas então eu ouvi dizer que você saiu do seu caminho para me adotar
Well you can have my all if you swear you won't drop me
Bem, você pode ter tudo de mim se você jurar que você não vai me deixar cair
Cuz I gotta know (yeah)
Porque eu tenho que saber (yeah)
You just gotta know (gotta know, gotta know)
Você apenas tem que saber (tem que saber, tenho que saber)
You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Você apenas tem que saber (tem que saber, tenho que saber que é real)
You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Você apenas tem que saber (tem que saber, tenho que saber que é real)
You just gotta know (hey, hey, gotta know that it's real)
Você apenas tem que saber (hey, hey, tenho que saber que é real)
You just gotta know (gotta know, gotta know)
Você apenas tem que saber (tem que saber, tenho que saber)
You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Você apenas tem que saber (tem que saber, tenho que saber que é real)
You just gotta know (gotta know, gotta know that it's real)
Você apenas tem que saber (tem que saber, tenho que saber que é real)
You just gotta know (hey, hey, gotta know that it's real)
Você apenas tem que saber (hey, hey, tenho que saber que é real)
vídeo incorreto?