Trophy Child (Criança Prodígio) de Like Moths to Flames

Tradução completa da música Trophy Child para o Português

Trophy Child
Tradução automática
Trophy Child
Criança Prodígio
Your dreams, they slowly fade.
Seus sonhos, eles somem devagar.
So uncommitted and it's such a waste.
Tão descompromissados, são como um desperdício.
You're left alone and afraid.
Você é deixado sozinho e com medo.
Now just confine your problems,
Agora simplesmente confine seus problemas,
And figure out your own way to solve them.
E descubra sua própria maneira de resolvê-los.
I'm not sorry.
Eu não me arrependo.
I'm not sorry for all the things i've said,
Eu não me arrependo por todas as coisas que eu disse,
Go fuck yourself if you can't handle it.
Vá se ferrar se não souber lidar com isso.
Don't act like you're the one who's innocent.
Não aja como se fosse o único inocente.
Have you still learned nothing from this?
Você ainda não aprendeu nada com tudo isso?
When will you face your shameful actions?
Quando você irá enfrentar suas ações vergonhosas?
Don't act like you're the one that's better off.
Não aja como se você fosse o melhor.
I know that you planned this
Eu sei que você planejou isso,
To just let go it didn't matter the cost.
Pra deixar isso ir não importa o custo.
I'll never need the things you're offering.
Eu nunca vou precisar das coisas que você está oferecendo.
You turned your back on me,
Você virou as costas pra mim,
It's such a shame to see.
É uma vergonha de se ver.
When we believed we all could live out our dreams,
Quando acreditamos que nós conseguimos viver nossos sonhos,
We all stood up for something.
Nós nos levantamos para algo.
Now that you're left with nothing,
Agora que você é deixado sem nada,
Don't act like you're better off.
Não aja como se fosse o melhor.
Cold conscious slowly fading,
Consciência fria sumindo devagar,
You can't get back what you've lost.
Você não pode ter de volta o que perdeu.
Your conscious is slowly fading away,
Sua consciência está sumindo lentamente,
Go face the path you've paved.
Vá enfrentar o caminho que você mesmo pavimentou.
I watched your dreams die,
Eu vi seus sonhos morrerem,
They fell in front of your eyes.
Eles caíram em frente aos seus olhos.
Watch your dreams die,
Vi seus sonhos morrerem,
They fell in front of your eyes.
Eles caíram em frente aos seus olhos.
I'll never need the things you're offering.
Eu nunca vou precisar das coisas que você está oferecendo.
You turned your back on me,
Você virou as costas pra mim,
It's such a shame to see.
É uma vergonha de se ver.
When we believed we all could live out our dreams,
Quando acreditamos que nós conseguimos viver nossos sonhos,
We all stood up for something.
Nós nos levantamos para algo.
Now that you're left with nothing,
Agora que você é deixado sem nada,
Don't act like you're better off.
Não aja como se fosse o melhor.
Cold conscious slowly fading,
Consciência fria sumindo devagar,
You can't get back what you've lost.
Você não pode ter de volta o que perdeu.
Cold conscious slowly fading,
Consciência fria sumindo devagar,
Cold conscious slowly fading.
Consciência fria sumindo devagar.
You can't get back what you've lost.
Você não pode ter de volta o que perdeu.
vídeo incorreto?