My Town (Minha Cidade) de Lily Allen

Tradução completa da música My Town para o Português

My Town
My Town
Tradução automática
My Town
Minha Cidade
I was just enjoying myself
Eu estava apenas me divertindo
I was minding my own business
Eu estava cuidando da minha vida
I hear you come smiling into the room
Ouvi dizer que você vem sorrindo para a sala
Anybody would think you were Jesus
Qualquer um pensaria que era Jesus
Where’d you get all that confidence
De onde veio toda essa confiança
Can I get the name of your dealer?
Posso obter o nome do seu fornecedor?
I never liked you and I’m still on the fence
Eu nunca gostei de você e eu ainda estou em cima do muro
I might be jealous but I’m not a believer
Eu poderia estar com ciúmes, mas eu não sou um crente
What do you say? What do you say? What do you say?
O que você diz? O que você diz? O que você diz?
Just go away, just go away
Apenas vá embora, vá embora
This used to be my town (my town)
Isto costumava ser minha cidade (minha cidade)
You being here just brings me down
Você estar aqui só me deixa pra baixo
I die inside when you’re around (when you're around)
Eu morro por dentro quando você está por perto (quando você está por perto)
This used to be my town
Isto costumava ser a minha cidade
I used to behave like you
Eu costumava se comportar como você
I didn’t care about people around me
Eu não me importava com as pessoas ao meu redor
I couldn’t move, I was so up my own ass
Eu não podia me mover, eu estava tão a minha própria bunda
Then reality came and found me
Então a realidade veio e me encontrou
Now its all fine, now its all fine, now its all fine
Agora está tudo bem, agora está tudo bem, agora está tudo bem
This is your time, this is your time
Este é o seu tempo, este é o seu tempo
This used to be my town (my town)
Isto costumava ser minha cidade (minha cidade)
You being here just brings me down
Você estar aqui só me deixa pra baixo
I die inside when you’re around (when you're around)
Eu morro por dentro quando você está por perto (quando você está por perto)
This used to be my town
Isto costumava ser a minha cidade
In a couple of years or so we’ll be having this conversation
Em um par de anos, ou então vamos ter essa conversa
There’ll be a pretty young thing we know pulling up into our oil station
Haverá uma linda jovem coisa que sabemos puxando para cima em nossa estação de petróleo
This used to be my town (my town)
Isto costumava ser minha cidade (minha cidade)
You being here just brings me down
Você estar aqui só me deixa pra baixo
I die inside when you’re around (when you're around)
Eu morro por dentro quando você está por perto (quando você está por perto)
This used to be my town
Isto costumava ser a minha cidade
vídeo incorreto?