Figure.09 (Figura. 09) de Linkin Park

Tradução completa da música Figure.09 para o Português

Figure.09
Figure.09
Tradução automática
Figure.09
Figura. 09
Nothing ever stops all these thoughts
Nada pode parar esses pensamentos
And the pain attached to them
E a dor que eles trazem junto com eles
Sometimes I wonder why this is happening
Às vezes, penso por que isso está acontecendo
It's like nothing I can do would distract me when
É como se nada que eu possa fazer me distraia quando
I think of how I shot myself in the back again
Eu penso em como me apunhalei pelas costas de novo
'Cause from the infinite words I could say
Porque, das palavras infinitas que eu poderia dizer
I put all the pain you gave to me on display
Eu coloquei toda a dor que você me deu em uma exposição
But didn't realize, instead of setting it free
Mas não percebi que, em vez de libertar
I took what I hated and made it a part of me
Peguei o que eu odiei e fiz que isso fosse uma parte de mim
It never goes away, it never goes away
Isso nunca vai embora, isso nunca vai embora
And now
E agora
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be right here
Você sempre estará bem aqui
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be my fear
Você sempre será meu medo
I can't separate
Não consigo separar
Myself from what I've done
Eu mesmo do que tenho feito isso
Given up a part of me
Cedendo uma parte de mim
I've let myself become you
Me deixei virar você
Hearing the name, the memories come back again
Escutando seu nome, as memórias voltam novamente
I remember when it started happening
Lembro de quando isso começou a acontecer
I'd see you in every thought I had and then
Eu veria você em cada pensamento que tivesse e então
The thoughts slowly found words attached to them
Os pensamentos lentamente encontrariam palavras junto com eles
And I knew as they escaped away
E eu sabia quando eles escaparam
I was committing myself to whom
Eu estava me comprometendo com eles
And every day I regret saying those things
E todo dia eu lamento ter dito aquelas coisas
'Cause now I see that I
Porque, agora, vejo que eu
Took what I hated and made it a part of me
Peguei o que odiei e fiz disso uma parte de mim
It never goes away, it never goes away
Isso nunca vai embora, isso nunca vai embora
And now
E agora
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be right here
Você sempre estará bem aqui
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be my fear
Você sempre será meu medo
I can't separate
Não consigo separar
Myself from what I've done
Eu mesmo do que tenho feito isso
Given up a part of me
Cedendo uma parte de mim
I've let myself become you
Me deixei virar você
It never goes away, it never goes away
Isso nunca vai embora, isso nunca vai embora
It never goes away, it never goes away
Isso nunca vai embora, isso nunca vai embora
Get away from me
Vá para longe de mim
Gimme my space back, you gotta just go
Me devolva meu espaço, você tem que ir
Everything comes down to memories of you
Tudo se torna memórias de você
I've kept it in but now I'm letting you know
Guardei isso mas, agora, estou deixando você saber
I watch you go, so
Eu observo você ir, então
Get away from me
Vá para longe de mim
Gimme my space back, you gotta just go
Me devolva meu espaço, você tem que ir
Everything comes down to memories of you
Tudo se torna memórias de você
I've kept it in but now I'm letting you know
Guardei isso mas, agora, estou deixando você saber
I let you go
Eu deixo você ir
And now
E agora
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be right here
Você sempre estará bem aqui
You've become a part of me
Você se tornou uma parte de mim
You'll always be my fear
Você sempre será meu medo
I can't separate
Não consigo separar
Myself from what I've done
Eu mesmo do que tenho feito
Given up a part of me
Cedendo uma parte de mim
I've let myself become you
Me deixei virar você
I've let myself become you
Me deixei virar você
I've let myself become
Me deixei virar
Lost inside these thoughts of you
Perdido dentro destes pensamentos de você
Giving up a part of me
Cedendo uma parte de mim
I've let myself become you
Me deixei virar você
vídeo incorreto?