We're The Greatest (Estamos The Greatest) de Ll Cool J

Tradução completa da música We're The Greatest para o Português

We're The Greatest
We're The Greatest
Tradução automática
We're The Greatest
Estamos The Greatest
Never jealous 'cause once we're gone
Nunca ciúmes causa ", uma vez que está desaparecido
Never leave here til it's done
Nunca deixe aqui até que ele é feito
Be really the greatest of all
Ser realmente o maior de todos
Do it well but not enough
Faça-o bem, mas não o suficiente
Oh oh oh, mama we made it, aye
Oh oh oh, mamãe, nós fizemo-lo, sim
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
Oh oh oh, I told you we'd make it
Oh oh oh, eu lhe disse que tinha que fazer isso
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
Knock knock – who's there?
Knock knock - quem está aí?
The one, remember me?
A uma, lembra de mim?
I'm lookin kinda different these days, don't you agree?
Eu estou procurando um bocado diferente nos dias de hoje, você não concorda?
Your boy's going big these days, didn't even see?
Seu filho vai grande estes dias, nem sequer ver?
The hell with the devil, there's no sympathy
Para o inferno com o diabo, não há nenhuma simpatia
The wishes in my past are still ridin me
Os desejos de meu passado ainda estão me ridin
All I can do is laugh as they lie to me
Tudo o que posso fazer é rir como eles mentem para mim
You can't take my god from inside of me
Você não pode levar meu deus de dentro de mim
Crosses up, light up the sky with me
Cruza-se, iluminam o céu comigo
I got a lot of crazy crazy on my mind
Eu tenho um monte de louco louco na minha mente
Like what's the real reason that the pope resigned?
Como o que é a verdadeira razão que o papa se demitiu?
I got van halen, I don't need a bassline
Eu tenho van halen, eu não preciso de um bassline
I knew we can do it, it was just a matter of time
Eu sabia que nós podemos fazer isso, era só uma questão de tempo
Put the axels back on the street and break on the vine
Coloque os eixos de volta na rua e quebrar na videira
I came back to take back everything that was mine
Voltei a tomar de volta tudo o que era meu
If I live to be 1-0-9 I'm still in my prime
Se eu viver para ser 1-0-9 eu ainda estou no meu primeiro
If I don't then I don't, I'll live on in your mind
Se não, então eu não, eu vou morar na sua mente
Oh oh oh, mama we made it, aye
Oh oh oh, mamãe, nós fizemo-lo, sim
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
Oh oh oh, I told you we'd make it
Oh oh oh, eu lhe disse que tinha que fazer isso
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
I'm on a hacksaw tour, eddie got a frankenstein aimed at your door
Eu estou em uma turnê serra, Eddie tem um frankenstein destinado à sua porta
Speakers under the stage, lift you off of the floor
Alto-falantes sob o palco, levantá-lo do chão
Why? This music is the end to the war
Por quê? Esta música é o fim da guerra
We endure, cameras everywhere, everyone is keeping score
Perseveramos, câmeras em todos os lugares, todo mundo está mantendo a contagem
Everybody talkin bout what's up bout the tour
Todo mundo luta falando o que está acontecendo ataque da turnê
The world is a steak, I'm a chew it up raw
O mundo é um bife, eu estou a mastigar-lo cru
We're back in heavy metal like we above the law
Estamos de volta no heavy metal como se acima da lei
London, japan, germany and france
Londres, Japão, Alemanha e França
Lisbon to new york, we're live up in netherlands
Lisboa a Nova Iorque, estamos ao vivo em Holanda
Jump up on some shoulders baby, you never dance
Ir para cima em alguns ombros do bebê, você nunca dança
You only live once, come on, here's your chance
Você só vive uma vez, vamos lá, aqui está sua chance
You could be reborn, half star, half man
Você poderia renascer, meia estrela, metade homem
If you rise up and grab my hand
Se você se levantar e pegar a minha mão
If I live to be 1-0-9 I'm still in my prime
Se eu viver para ser 1-0-9 eu ainda estou no meu primeiro
If I don't then I don't, I'll live on in your mind
Se não, então eu não, eu vou morar na sua mente
Oh oh oh, mama we made it, aye
Oh oh oh, mamãe, nós fizemo-lo, sim
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
Oh oh oh, I told you we'd make it
Oh oh oh, eu lhe disse que tinha que fazer isso
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
Eddie van halen
Eddie Van Halen
We are the greatest
Nós somos a maior
Rise up!
Levanta-te!
Oh oh oh, mama we made it, aye
Oh oh oh, mamãe, nós fizemo-lo, sim
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
Oh oh oh, I told you we'd make it
Oh oh oh, eu lhe disse que tinha que fazer isso
Oh oh oh, we're finally the greatest of the world
Oh oh oh, nós estamos, finalmente, o maior do mundo
vídeo incorreto?