Jalouse (Ciumento) de Mademoiselle K

Tradução completa da música Jalouse para o Português

Tradução automática
Jalouse
Ciumento
J'suis jalouse à en faire trembler les gens,
Eu tenho ciúmes para fazer as pessoas tremerem
À faire trembler mes jambes,
A tremer as pernas
J'ai plus qu'à plonger en silence,
Teria mais que mergulhar em silêncio
J'pourrai flotter inerte tu t'en balance,
Eu poderia flutuar inerte... Você exita.
Et ça me ronge ça me pourri,
E isso me constrange, me desmancha
Ça me rend dingue, ça me fout en l'air,
Isso me deixa louco, me suga o ar
Quand je sais que tu t'envoi en l'air,
Eu sei que quando você se envia pelo ar
De l'air, de l'air, de l'air,
No ar, no ar, no ar
Et même si j'le savais pas,
E mesmo se eu não saiba
J'imagine tout c'est encore pire,
Eu imagino que tudo é ainda pior
Tu pourrai tomber amoureux
Você poderia se apaixonar
Recommencer une vie à deux,
Começar uma vida a dois
Plus tu l'a désir et plus j'expire,
Mais você a deseja e mais eu desapareço
Et ça me ronge, ça me pourri,
E isso me constrange, me desmancha
Ça me rend dingue, ça me fout en l'air,
Isso me deixa louco, me suga o ar
Quand je sais que tu t'envoi en l'air
Quando eu sei que você se envia pelo ar
De l'air, de l'air, jalouse, jalouse
No ar, no ar, ciumento, ciumento
J'suis jalouse a en faire trembler les gens
Eu tenho ciúmes até fazer as pessoas tremerem
Et même si c'est moi qui casse
E mesmo se seja eu que rompa
J'm'en fout j'veux pas qu'on me remplace
Eu me enlouqueço e não quero que me troquem
J'suis jalouse a en faire trembler mes jambes
Eu tenho ciúmes até fazer as minhas pernas tremem
J'm'écraserai bien sur l'autoroute
Eu serei atropelada na estrada
Mais tu t'en fout t'es déjà loin...
Mas você não se importa, você já está longe
Le pire c'est d'être déjà trop loin, déja trop loin
O pior é estar... Já muito longe, já muito longe
Est-ce que parfois des idées noires
Às vezes os pensamentos se escurecem?
Te traverse sans crier garre?
Através de você, sem avisar?
Moi j'en ai un peu tous les soirs
Eu os tenho um pouco todas as noites
Pourvu que le temps les écrases
Podendo que o tempo os esmague
Est-ce que tu penses encore à moi,
Você ainda pensa em mim?
Comme je pense encore à toi?
Como eu ainda penso em você?
Est-ce que tu souffres autant que moi?
Você sofre tanto quanto eu?
Si c'est moins j'te le pardonerai pas.
Se sou eu que não te perdoaria
Jalouse, jalouse,
Ciumento, ciumento
Et même si c'est moi qui casse
E mesmo se for eu quem rompe
J'm'en fout j'veux pas qu'on me remplace
Eu me enlouqueço e não quero que me troquem
Et même si c'est moi qui casse
E mesmo se for eu quem rompe
J'm'en fout j'veux pas qu'on me remplace
Eu me enlouqueço não quero que me troquem
Non j'veux pas qu'on me remplace,
E não quero que me troquem
J'veux pas qu'on me remplace.
E não quero que me troquem
vídeo incorreto?