We're So Far Away (Nós Estamos Tão Longe) de Mae

Tradução completa da música We're So Far Away para o Português

We're So Far Away
We're So Far Away
Tradução automática
We're So Far Away
Nós Estamos Tão Longe
Remembering, everything about my world and when you came. Wondering if the change you'd bring means nothing else would be the same.
Lembrando de tudo do meu mundo e de quando você veio. Indagando se a mudança que você traria não significa nada mais, seria o mesmo.
Did you know what you we're doing? Did you know? Did you know how you would move me? Well, I don't really think so. But the night came down and swept us away. And the stars, they seemed to paint the most elaborate scene to date.
Você sabia o que estava fazendo? Você sabia? Você sabia como você me moveria? Bem, realmente, eu acho que não. Mas a noite desceu e nos arrebatou. E as estrelas, elas pareciam pintar a mais elaborada cena até aquele momento.
How could we know? That song, this show. We'd learn so much about ourselves from Toledo to Tokyo. The words were scribed on every page and now there's books up on our shelves.
Como poderiámos saber? Aquela canção, este show. Nós aprenderíamos tanto sobre nós mesmos de Toledo a Tóquio. As palavras foram rabiscadas em cada página e agora há livros em nossas prateleiras.
Did you know how you would move us? Did you know? When the light first came upon us and we saw the Everglow. And the moments magic swept us away. And a young man's dream was almost seen so plain.
Você sabia o quanto nos moveria? Você sabia? A primeira vez que luz veio sobre nós e nós vimos o Clarão. E a mágica dos momentos nos arrebatou. E o sonho de um jovem quase foi visto como tão simples.
When was the night that showed us the sign? Revealed in the sky to leave all behind. But where to begin? Throwing caution to the wind, we reached for the stars. Everything was now ours.
Quando foi a noite em que nos mostrou o sinal? Revelado no céu para deixar tudo pra trás. Mas, por onde começar? Jogando aviso ao vento, nós procuramos pelas estrelas. Tudo era agora nosso.
Did you know how you would move me? Did you know? Did you know how you would move me? Well, I don't even think so. But the moments magic swept us away. And it's so close but we're so far away. It's so close but we're so far away.
Você sabia como você iria me mover? Você sabia? Você sabia como você iria me mover? Bem, eu acho que não. Mas a mágica dos momentos nos arrebatou. E está tão perto, mas nós estamos tão longe. Está tão perto, mas nós estamos tão longe.
vídeo incorreto?