Por Eso (Por Isso) de Maldita Nerea

Tradução completa da música Por Eso para o Português

Por Eso
Tradução automática
Por Eso
Por Isso
Porque a veces se cruzan dos ríos, en las noches de diciembre
Por que às vezes dois rios se cruzam nas noites de dezembro
Porque no sé de donde has salido...toda una vida sin verte
Porque não sei de onde você saiu... Uma vida inteira sem te ver
Pide cena para dos
Peça janta para dois
Fui a donde se envían los desvíos, decidido a probar suerte
Fui onde se enviam os desvios, decidido provar a sorte
Porque cuando se juntan dos ríos se hace fuerte la corriente
Porque quando se juntam dois rios, a corrente fica forte
Te vas hasta luego y yo...
Você se vai, até logo e eu...
Vivo y por eso me tumbo en las piedras mirándote hasta el mediodía
Vivo e por isso me inclino nas pedras te olhando até o meio dia
Si me acompañas no tengo, por eso ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Se você me acompanha não tenho, por isso, nem fome, nem medo, nem sono.
Vivo y por eso tumbada en la hierva mirándome hasta el mediodía
Vivo e por isso inclinada nas plantas te olhando até o meio dia.
No tengas si estoy contigo ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Não tenha, se estou contigo, nem fome, nem frio, nem medo nem sono.
Kantamelade que el camino pasa por Torre
Kantamelade que o caminho passa por Torre
La de que en el salón había velas para ver
A de que na sala havia velas para ver
Kantamela del ira, kantamelade tal vez
Kantamela dl ira, Kantamela talvez
Kantamelade pasión, que estuve bailando ayer yendo hacia tu habitación
Kantamelade paixão, que eu estive dançando ontem, indo em direção ao teu quarto
Vivo y por eso me tumbo en las piedras mirándote hasta el mediodía
Vivo e por isso me inclino nas pedras te olhando até o meio dia
Si me acompañas no tengo, por eso ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Se você me acompanha não tenho, por isso, nem fome, nem medo, nem sono.
Vivo y por eso tumbada en la hierva mirándome hasta el mediodía
Vivo e por isso inclinada nas plantas te olhando até o meio dia.
No tengas si estoy contigo ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Não tenha, se estou contigo, nem fome, nem frio, nem medo nem sono.
Kantamelade que el camino pasó por Londres
Kantamelade que o caminho passou por Londres
Kanta la del pescador Galileo Galilei
Kanta a do pescador Galileo Galilei
Kanta la de las minas duermo viendo la nieve
Kanta a das minas, durmo vendo a neve
Kantamelade pasión, que estuve bailando ayer debajo del edredón
Kantamelade paixão, porque eu estive dançando ontem debaixo do edredom.
Vivo y por eso me tumbo en las piedras mirándote hasta el mediodía
Vivo e por isso me inclino nas pedras te olhando até o meio dia
Si me acompañas no tengo, por eso ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño
Se você me acompanha não tenho, por isso, nem fome, nem medo, nem sono.
Vivo y por eso tumbada en la hierva mirándome hasta el mediodía
Vivo e por isso inclinada nas plantas te olhando até o meio dia.
No tengas si estoy contigo ni hambre ni frío, ni miedo ni sueño...ni miedo ni sueño
Não tenha, se estou contigo, nem fome, nem frio, nem medo nem sono.
Porque a veces se juntan dos ríos en las noches de diciembre
Por que às vezes dois rios se cruzam nas noites de dezembro
Porque no sé de donde has salido, toda una vida sin verte
Porque não sei de onde você saiu... Uma vida inteira sem te ver
Kantala que sigan los desvíos, kantala que traiga suerte
Kantaa que sigam os desvios, kantala que traga sorte.
Ven que cuando se juntan dos ríos, se hace fuerte la corriente
Venha porque quando se juntam dois rios, a corrente fica forte.
vídeo incorreto?